Results for please excuse for the delay translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

please excuse for the delay

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

please for the cooperation

Malay

tolong bagi kerjasama

Last Update: 2022-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we apologize for the delay

Malay

kami memohon maaf atas kesalahan

Last Update: 2020-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please apologize for the delay in replying to this email

Malay

mohon maaf diatas kelewatan membalas

Last Update: 2019-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

letter apologizing for the delay

Malay

surat minta maaf di atas kelewatan

Last Update: 2015-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

sorry for the delay in sending

Malay

cikgu maafkan saya sebab saya lambat hantar

Last Update: 2021-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please quote for the above items

Malay

membekal dan menyewa in line skate

Last Update: 2015-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

sorry for the delay in reply email

Malay

adakah anda menggunakan mozillla firefox untuk mengakses sistem bless?

Last Update: 2019-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please specify a name for the new folder.

Malay

nyatakan nama untuk folder baru.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we apologize for the delay in providing information

Malay

Last Update: 2021-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please enter a description for the render mode.

Malay

masukkan huraian untuk mod realisasi.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

sorry for the delay in replying to your email

Malay

maaf kerana lambat membalas email anda

Last Update: 2019-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please enter a different title for the status.

Malay

sila masukkan tajuk berbeza pada status

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we apologize for the delay in replying to the email

Malay

mohon maaf diatas kelewatan membalas tiket

Last Update: 2022-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please correct the spelling of your tools for the moors

Malay

maksima

Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

may i please ask for the update for this issue in malay

Malay

boleh saya tanya anda

Last Update: 2021-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the delay before initiating interactive completion

Malay

lengahan sebelum mengawalkan pelengkapan interaktif

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please send the scheduled date for the vessel to laem chabang for next week.

Malay

sila hantar tarikh yang dijadualkan untuk kapal ke laem chabang untuk minggu depan.

Last Update: 2022-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we apologise for the delay as the salary payment was made on the 25th of the month

Malay

kami memohon maaf atas kelewatan kerana pembayaran gaji dibuat pada 25haribulan

Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please enter the passphrase for the ssh key%%0a %f%%0a (%c)

Malay

sila masukkan frasa laluan untuk kunci ssh%%0a %f%%0a (%c)

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hi boss, please refer to the table below for the quality leads weekly schedule:

Malay

hai bos, sila rujuk jadual di bawah untuk jadual mingguan ketua kualiti:

Last Update: 2024-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,737,813,504 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK