Results for publisher translation from English to Malay

English

Translate

publisher

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

publisher

Malay

penerbit

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 7
Quality:

English

book publisher

Malay

syarahan umum

Last Update: 2021-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

syarikat publisher

Malay

cetak atas permintaan

Last Update: 2021-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

publisher of the show

Malay

penerbit rancangan radio

Last Update: 2022-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

name of the label or publisher

Malay

nama label atau penerbit

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

submission form of manuscript of universiti malaysia kelantan publisher

Malay

borang penyerahan manuskrip penerbit universiti malaysia kelantan

Last Update: 2023-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

tumblrpublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable.

Malay

tumblrpublisher: start( ): tidak dapat mula; penerbit ini tidak boleh dimulakan semula.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

an entity responsible for making the resource available. examples of a publisher include a person, an organization, or a service. typically, the name of a publisher should be used to indicate the entity.

Malay

entiti bertanggungjawab menyebabkan sumber tersedia. contoh penerbit termasuklah individu, organisasi, atau perkhidmatan. biasanya, nama penerbit patut digunakan untuk nyatakan entiti.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the translation of al-quran is a medium to convey the meaning of the quran to those who do not master the arabic language. the improvement of the translation of the quran with various approaches and purposes is necessary to filter from the authorities so that it does not deviate from the interpretations of scholars and mislead the public. the department of islamic development malaysia (jakim) is the body responsible for reviewing and evaluating the publication of translations of al-quran produced by publishers. however

Malay

terjemahan al quran adalah satu medium bagi menyampaikan makna al quran kepada golongan yang tidak menguasai bahasa arab. peningkatan karya terjemahan al quran dengan pelbagai pendekatan dan tujuan adalah perlu kepada tapisan daripada pihak berkuasa agar ia tidak menyimpang daripada tafsiran ulama dan mengelirukan masyarakat awam. jabatan kemajuan islam malaysia (jakim) merupakan badan yang bertanggungjawab menyemak dan menilai penerbitan terjemahan al quran yang dihasilkan oleh penerbit. namun

Last Update: 2023-09-12
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,906,622,669 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK