Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quick
cepat
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
& unlock
nyah- kunci
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
quick open
buka pantas
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 3
Quality:
quick open...
_buka...
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
unlock: %s
buka: %s
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
achievement unlock
pencapaian tidak terkunci
Last Update: 2021-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lock/unlock note
kunci/nyahkunci nota
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unlock your potential
membuka potensi
Last Update: 2022-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sending unlock code...
menghantar kod membuka kunci...
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
couldn't unlock
tidak dapat buka
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sim pin unlock required
pin nyahkunci sim diperlukan
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
cannot unlock memory.
tidak dapat buka ingatan.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
automatically unlock this device
automatik kunci peranti ini
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
couldn't unlock keyring
import kekunci
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: