Results for rejecters translation from English to Malay

English

Translate

rejecters

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

therefor obey not thou the rejecters

Malay

oleh itu (berpegang teguhlah pada ajaran islam yang sedang engkau amalkan, dan) janganlah engkau menurut kemahuan orang-orang yang mendustakan (ugama allah).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

woe on that day to the rejecters,

Malay

kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so do not yield to the rejecters.

Malay

oleh itu (berpegang teguhlah pada ajaran islam yang sedang engkau amalkan, dan) janganlah engkau menurut kemahuan orang-orang yang mendustakan (ugama allah).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but if he is of the rejecters, the erring,

Malay

dan jika ia dari (puak kiri) yang mendustakan (rasulnya), lagi sesat,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ah woe, that day, to the rejecters of truth!

Malay

kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (amaran allah), -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ah woe, that day! to the rejecters of truth!

Malay

kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (kekuasaan kami)!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if he is one of the rejecters, the erring ones,

Malay

dan jika ia dari (puak kiri) yang mendustakan (rasulnya), lagi sesat,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

such will be the rejecters of allah, the doers of iniquity.

Malay

mereka itu ialah orang-orang yang kafir, yang derhaka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and even thus did the rejecters of allah perish (utterly)!

Malay

dan pada saat itu rugilah orang-orang yang kufur ingkar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for the rejecters we have prepared chains, yokes, and a blazing fire.

Malay

(dalam pada itu), sesungguhnya kami telah menyediakan bagi sesiapa yang berlaku kufur (atau menderhaka): beberapa rantai dan belenggu serta neraka yang menjulang-julang.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so we requited them. then see the nature of the consequence for the rejecters!

Malay

lalu kami balas keingkaran mereka dengan azab yang membinasakan; maka perhatikanlah bagaimana buruknya kesudahan umat-umat yang mendustakan rasul-rasulnya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and leave me and the rejecters, the possessors of ease and plenty, and respite them a little.

Malay

dan biarkanlah aku sahaja membalas orang-orang yang mendustakan (bawaanmu) itu, orang-orang yang berada dalam kemewahan, dan berilah tempoh kepada mereka sedikit masa;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed there have been examples before you; therefore travel in the earth and see what was the end of the rejecters.

Malay

sesungguhnya telah berlaku sebelum kamu (contoh kejadian-kejadian berdasarkan) peraturan-peraturan allah yang tetap; oleh itu mengembaralah kamu di muka bumi, kemudian perhatikanlah bagaimana akibat orang-orang yang mendustakan (rasul-rasul).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say (unto the disbelievers): travel in the land, and see the nature of the consequence for the rejecters!

Malay

katakanlah (wahai muhammad): "mengembaralah kamu di muka bumi, kemudian perhatikanlah bagaimana akibat buruk (yang menimpa) orang-orang yang mendustakan (rasul-rasul) itu."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

so there were some of them whom allah guided and there were others against whom error was due; therefore travel in the land, then see what was the end of the rejecters.

Malay

maka di antara mereka (yang menerima seruan rasul itu), ada yang diberi hidayah petunjuk oieh allah dan ada pula yang berhak ditimpa kesesatan. oleh itu mengembaralah kamu di bumi, kemudian lihatlah bagaimana buruknya kesudahan umat-umat yang mendustakan rasul-rasulnya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that was the requital we gave them because they ungratefully rejected faith: and never do we give (such) requital except to such as are ungrateful rejecters.

Malay

demikianlah kami membalas mereka disebabkan kekufuran mereka; dan sebenarnya kami tidak menimpakan balasan yang demikian melainkan kepada orang-orang yang amat kufur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(the sentence will be:) "throw, throw into hell every contumacious rejecter (of allah)!-

Malay

(setelah tiap-tiap orang dibicarakan, allah berfirman kepada kedua malaikat yang menjadi pembawa dan saksi itu): "humbankanlah oleh kamu berdua, ke dalam neraka jahannam tiap-tiap orang yang tetap degil dalam kekufurannya; -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,891,550,972 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK