Results for sergeant translation from English to Malay

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

sergeant

Malay

sarjan

Last Update: 2015-06-09
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Wikipedia

English

sergeant major

Malay

pengawas

Last Update: 2021-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

staff sergeant rank

Malay

kawad kaki

Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

rank of sergeant staff

Malay

tokoh pelajar

Last Update: 2020-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

sergeant staff promotion course

Malay

kursus kenaikan pangkat koperal

Last Update: 2020-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

sergeant of the school cadet association

Malay

sarjan persatuan sarjan kadet remaja sekolah

Last Update: 2020-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i would like to continue the service in the armed forces because i aspire to be a sergeant major of

Malay

saya ingin meneruskan perkhidmatan dalam angkatan tentera kerana saya bercita-cita menjadi seorang sarjan mejar rejimen

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm sergeant 146972 khairulnizam bin mohamad from the armament branch of ipk kelantan. i'm from johor. married and has 5 children.

Malay

saya pemangku sarjan 146972 khairulnizam bin mohamad dari cawangan persenjataan ipk kelantan. sudah berkahwin dan mempunyai 5 orang anak.

Last Update: 2022-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

1 00:03:32,315 --> 00:03:33,903 general houston's arrived, gentlemen. 2 00:03:33,937 --> 00:03:35,215 refreshments? 3 00:03:36,250 --> 00:03:37,769 thank you, doc. 4 00:03:41,359 --> 00:03:45,259 seventy-one cold, windy, rump-bumping miles since yesterday. 5 00:03:45,294 --> 00:03:47,019 you wouldn't have it any other way, lightfoot. 6 00:03:51,645 --> 00:03:53,543 company, trot! 7 00:04:06,280 --> 00:04:08,903 company, halt! 8 00:04:11,872 --> 00:04:13,045 ten-hut! 9 00:04:14,392 --> 00:04:15,807 that is all. 10 00:04:17,153 --> 00:04:18,534 don esparza. 11 00:04:18,568 --> 00:04:20,639 compadre. 12 00:04:20,674 --> 00:04:23,435 pardon, general houston, may i order the men to bivouac? 13 00:04:23,470 --> 00:04:25,817 these last two forced marches rather took it out of them. 14 00:04:25,851 --> 00:04:27,439 the foot soldiers may. 15 00:04:27,474 --> 00:04:30,200 feed the others, care for their horses. 16 00:04:30,235 --> 00:04:32,479 and tell them there'll be another forced march within the hour. 17 00:04:32,513 --> 00:04:33,963 yes, sir. sergeant? 18 00:04:33,997 --> 00:04:35,102 - yes, sir. - come with me! 19 00:04:35,136 --> 00:04:36,206 - doctor. - sam. 20 00:04:36,241 --> 00:04:38,139 - dickinson. - general, sir. 21 00:04:38,174 --> 00:04:41,315 general, it ain't none of my business, 22 00:04:41,350 --> 00:04:43,593 but you ain't ate since yesterday. 23 00:04:43,628 --> 00:04:45,285 i'll set it on the table here. 24 00:04:46,769 --> 00:04:48,011 where's jim bowie? 25 00:04:48,046 --> 00:04:50,428 when certain people ain't ate,

Malay

jeneral houston tiba, tuan-tuan.

Last Update: 2020-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,787,553,725 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK