Results for shall then translation from English to Malay

English

Translate

shall then

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

you shall then become three groups.

Malay

dan kamu pula menjadi tiga puak (yang berlainan keadaannya);

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and that he shall then be fully recompensed,

Malay

kemudian usahanya itu akan dibalas dengan balasan yang amat sempurna;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

shall then any be destroyed save the transgressing people?

Malay

maka (ingatlah) tidak dibinasakan melainkan kaum yang fasik - derhaka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

every soul shall (then) know what it has prepared.

Malay

(setelah semuanya itu berlaku), tiap-tiap orang akan mengetahui tentang amal yang telah dibawanya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the intercession of the intercessors shall then be of no avail to them.

Malay

maka tidak akan berguna kepada mereka sebarang syafaat pertolongan (kalaulah ditakdirkan ada) sesiapa yang boleh memberikan syafaat itu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so if we take you away, we shall then indeed take revenge from them.

Malay

oleh itu (bertenanglah engkau, kerana) kalaulah kami wafatkan engkau (sebelum kami perlihatkan kepadamu azab yang akan menimpa mereka), maka sesungguhnya kami tetap menyeksakan mereka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say (o muhammad saw): "yes, and you shall then be humiliated."

Malay

jawablah (wahai muhammad): "ya, benar !(kamu semua akan dibangkitkan) dengan keadaan hina-dina ".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

we shall then pick out from every group the one who was most arrogant towards the most gracious.

Malay

sesudah itu, sesungguhnya kami akan cabut dari tiap-tiap golongan, mana-mana orang yang sangat derhaka kepada (allah) ar-rahman, di antara mereka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he said, 'yes indeed; and you shall then be among the near-stationed.'

Malay

firaun menjawab: "benar, (kamu akan mendapatnya) dan sesungguhnya kamu dengan itu akan menjadi dari orang-orang yang dekat kepadaku".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

but when it shall descend in their court, evil shall then be the morning of the warned ones.

Malay

kerana apabila azab itu turun dalam daerah dan kawasan mereka, sudah tentu buruklah hari orang-orang yang tidak mengindahkan amaran yang telah diberikan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say thou: "yea, and ye shall then be humiliated (on account of your evil)."

Malay

jawablah (wahai muhammad): "ya, benar !(kamu semua akan dibangkitkan) dengan keadaan hina-dina ".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

eventually it is to me that all of you shall return, and i shall then tell you all that you did.”

Malay

kemudian kepada akulah tempat kembali kamu semuanya, maka aku akan menerangkan kepada kamu segala yang kamu telah kerjakan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we shall then create a rift between them, and the compeers will say: "you did not worship us;

Malay

dan berkatalah makhluk-makhluk yang mereka sembah itu (sebagai berlepas diri): "bukanlah kami - yang kamu puja dan taat (sebenarnya kamu hanya memuja dan mentaati hawa nafsu kamu sendiri)!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

what! does he threaten you that when you are dead and become dust and bones that you shall then be brought forth?

Malay

"patutkah ia menjanjikan kamu, bahawa sesungguhnya apabila kamu mati dan menjadi tanah dan tulang, kamu akan dikeluarkan (dari kubur hidup semula)?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said: "yes, and you shall then verily be of those brought near (to myself)."

Malay

firaun menjawab: "benar, (kamu akan mendapatnya) dan sesungguhnya kamu dengan itu akan menjadi dari orang-orang yang dekat kepadaku".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and the chiefs of those who disbelieved from among his people said: if you follow shu'aib, you shall then most surely be losers

Malay

dan berkatalah pula ketua-ketua yang kafir dari kaum nabi syuaib (kepada orang ramai): "sesungguhnya jika kamu mengikut syuaib nescaya kamu dengan perbuatan yang demikian menjadilah orang-orang yang rugi".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(we shall then see), which of the favours of your lord will you twain – you men and jinn – then deny?

Malay

maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thus we have made fair-seeming to each people its own doings; then to their lord is their return and he shall then inform them of all that they used to do.

Malay

demikianlah kami memperelokkan pada pandangan tiap-tiap umat akan amal perbuatan mereka, kemudian kepada tuhan merekalah tempat kembali mereka, lalu ia menerangkan kepada mereka apa yang mereka telah lakukan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but if ye do it not, --and by no means ye shall, --then dread the fire, the fuel whereof is men and stones, gotten ready for the infidels.

Malay

maka kalau kamu tidak dapat membuatnya, dan sudah tentu kamu tidak dapat membuatnya, maka peliharalah diri kamu dari api neraka yang bahan-bahan bakarannya: manusia dan batu-batu (berhala), (iaitu neraka) yang disediakan untuk orang-orang kafir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if the hypocrites, and those in whose hearts is a disease, and the rumour mongers in medinah do not desist, we shall then surely impel you against them, so then they will not remain your neighbours in medinah except for a few days.

Malay

demi sesungguhnya, jika orang-orang munafik, dan orang-orang yang ada penyakit (syak ragu-ragu) dalam hatinya, serta orang-orang yang menyebarkan berita-berita dusta di madinah itu tidak berhenti (dari perbuatan jahat masing-masing), nescaya kami akan mendesakmu memerangi mereka; sesudah itu mereka tidak akan tinggal berjiran denganmu di madinah lagi melainkan sebentar sahaja,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,882,348,563 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK