Results for shared a contact translation from English to Malay

English

Translate

shared a contact

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

select a contact

Malay

pilih kenalan

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a contact has come online

Malay

pengguna menerima sambunganname

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

add a contact to the roster

Malay

tambahkan kenalan ke buku_alamat

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

play a sound when a contact logs in

Malay

mainkan bunyi apabila kenalan mendaftar masuk

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

enable notifications when a contact goes offline

Malay

benarkan pemakluman bila kenalan berada diluar talian

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i would like to add you as a contact.

Malay

saya ingin menambahkan anda sebagai kontak.

Last Update: 2017-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a contact's online status has changed

Malay

pengguna menerima sambunganname

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

enable notifications when a contact comes online

Malay

benarkan pemakluman bila kenala berada diatas talian

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

/whois : display information about a contact

Malay

/whois : papar maklumat kenalan

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

cannot add a contact to the same folder twice

Malay

tidak dapat tambah kenalan ke folder yang sama dua kali

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

whether to show a popup notification when a contact goes offline.

Malay

sama ada untuk paparkan pemakluman timbul bila kenalan berada diluar talian.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

whether or not to show a popup notification when a contact goes offline.

Malay

samada memainkan bunyi ketika mesej tiba atau tidak.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

epidemiological data revealed retrospectively that the index case of sars had a contact history with game animals.

Malay

data epidemiologi mendedahkan secara restrospektif bahawa kes indeks sars mempunyai sejarah kontak dengan haiwan buruan.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a contact already exists with this address. would you like to add a new card with the same address anyway?

Malay

kenalan sudah wujud di alamat ini. adakah anda ingin menambah satu lagi kad baru dengan alamat yang sama juga?

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a contact list named '{0}' is already in this contact list. would you like to add it anyway?

Malay

senarai kenalan bernama '{0}' sudah wujud didalam senarai kenalan. adakah anda ingin menambahkannya jua?

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

find a contact by entering the search criteria in the given fields. note: each field supports wild card searches (%)

Malay

cari kenalan dengan memasukkan kriteria gelintar dalam medan yang diberi. perhatian: setiap medan menyokong gelintaran kad liar (%)

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. do you want to save a copy instead?

Malay

anda sedang cuba mengalihkan kenalan dari satu buku alamat kepada yang lain tetapi ia tidak dapat dibuang dari sumbernya. adakah anda ingin menyimpan salinannya?

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when a problem strikes, i can solve it successfully. madam haslinda once shared a way to solve a problem calmly. it is that we need to calm our minds before making a decision so that the decision we make will not be regretted later.

Malay

apabila ada masalah yang melanda, saya dapat menyelesaikannya dengan berjaya. madam haslinda pernah kongsikan cara untuk menyelesaikan sesuatu masalah dengan tenang. ianya adalah kita peru tenangkan fikiran sebelum membuat sesuatu keputusan agar keputusan yang kita buat tidak akan menyesal di kemudian hari.

Last Update: 2022-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

even if you're nowhere near affected areas there's a risk that you'll have to stay at the destination longer than planned if you've shared a building or vessel with an infected person.

Malay

walaupun anda tidak berada berdekatan kawasan yang terjejas terdapat risiko bahawa anda perlu tinggal di destinasi itu lebih lama daripada yang dirancang jika anda berkongsi bangunan atau kapal dengan orang yang dijangkiti.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

kebab mafrum is a food from the middle east. mafrum kebabs were brought to the state to introduce to our society that kebabs have many variations. the recipes are also as original as those cooked in the middle east. en. md hamdi is the owner of this sme. he shared a lot of experience throughout running this business with us.

Malay

kebab mafrum ialah makanan dari timur tengah. kebab mafrum dibawa ke negeri ini bagi memperkenalkan kepada masyarakat kita bahawa kebab mempunyai pelbagai variasi. resepi juga adalah asli seperti yang dimasak di timur tengah. en. md hamdi ialah pemilik sme ini. beliau banyak berkongsi pengalaman sepanjang menjalankan perniagaan ini bersama kami.

Last Update: 2022-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,166,930,561 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK