Results for waver translation from English to Malay

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

because they doubt, they waver.

Malay

oleh itu mereka sentiasa bingung teragak-agak dalam keraguannya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so in their doubts they waver.

Malay

oleh itu mereka sentiasa bingung teragak-agak dalam keraguannya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

increase to make the pen waver and wiggle

Malay

tingkatkan untuk jadikan pen beralun dan berkeruit

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

his eye did not waver, nor did it stray,

Malay

penglihatan (nabi muhammad) tidak berkisar daripada menyaksikan dengan tepat (akan pemandangan yang indah di situ yang diizinkan melihatnya), dan tidak pula melampaui batas.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the sight did not waver, nor did it exceed.

Malay

penglihatan (nabi muhammad) tidak berkisar daripada menyaksikan dengan tepat (akan pemandangan yang indah di situ yang diizinkan melihatnya), dan tidak pula melampaui batas.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

his sight did not waver nor was it unduly bold.

Malay

penglihatan (nabi muhammad) tidak berkisar daripada menyaksikan dengan tepat (akan pemandangan yang indah di situ yang diizinkan melihatnya), dan tidak pula melampaui batas.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but when he has delivered them to dry land, some of them waver.

Malay

kemudian bila sahaja allah menyelamatkan mereka ke darat maka sebahagian sahaja di antara mereka yang bersikap adil (lalu bersyukur kepada allah serta mengesakannya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

their hearts are full of doubts, so they waver in their doubts.

Malay

oleh itu mereka sentiasa bingung teragak-agak dalam keraguannya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when they wavered, god let their hearts waver too. god does not guide transgressors.

Malay

maka ketika mereka menyeleweng (dari kebenaran yang mereka sedia mengetahuinya), allah selewengkan hati mereka (dari mendapat hidayah petunjuk); dan sememangnya allah tidak memberi hidayah petunjuk kepada kaum yang fasik - derhaka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and do not waver, nor feel remorse. you are the superior ones, if you are believers.

Malay

dan janganlah kamu merasa lemah (dalam perjuangan mempertahan dan menegakkan islam), dan janganlah kamu berdukacita (terhadap apa yang akan menimpa kamu), padahal kamulah orang-orang yang tertinggi (mengatasi musuh dengan mencapai kemenangan) jika kamu orang-orang yang (sungguh-sungguh) beriman.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is the truth from thy lord (o muhammad), so be not thou of those who waver.

Malay

kebenaran (yang datangnya kepadamu dan disembunyikan oleh kaum yahudi dan nasrani) itu (wahai muhammad), adalah datangnya dari tuhanmu; oleh itu jangan sekali-kali engkau termasuk dalam golongan orang-orang yang ragu-ragu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he it is who created you of clay and then decreed a term - and a term determined is with him - yet ye waver.

Malay

dia lah yang menciptakan kamu dari tanah, kemudian ia tentukan ajal (kematian kamu) dan satu ajal lagi yang tertentu di sisinya (iaitu masa yang telah ditetapkan untuk dibangkitkan kamu semula pada hari kiamat); dalam pada itu, kamu masih ragu-ragu (tentang hari pembalasan).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they alone ask leave of thee who believe not in allah and the last day, and whose hearts feel doubt, so in their doubt they waver.

Malay

sesungguhnya yang akan meminta izin kepadamu hanyalah orang-orang yang tidak beriman kepada allah dan hari akhirat, dan yang hati mereka (sangat) ragu-ragu. oleh itu mereka sentiasa bingung teragak-agak dalam keraguannya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(this is) the truth from thy lord (o muhammad), so be not thou of those who waver.

Malay

perkara yang benar ialah yang datang dari tuhanmu. maka jangan sekali-kali engkau menjadi dari orang-orang yang ragu-ragu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

only those ask for such an exemption from you who do not believe in allah and the last day, and whose hearts are in doubt – so they waver in their doubts.

Malay

sesungguhnya yang akan meminta izin kepadamu hanyalah orang-orang yang tidak beriman kepada allah dan hari akhirat, dan yang hati mereka (sangat) ragu-ragu. oleh itu mereka sentiasa bingung teragak-agak dalam keraguannya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how many a prophet fought alongside him numerous godly people? they did not waver for what afflicted them in the cause of god, nor did they weaken, nor did they give in.

Malay

dan berapa banyak dari nabi-nabi (dahulu) telah berperang dengan disertai oleh ramai orang-orang yang taat kepada allah, maka mereka tidak merasa lemah semangat akan apa yang telah menimpa mereka pada jalan (ugama) allah dan mereka juga tidak lemah tenaga dan tidak pula mahu tunduk (kepada musuh).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

only those seek a leave [of exemption] from you who do not believe in allah and the last day, and whose hearts are in doubt, so they waver in their doubt.

Malay

sesungguhnya yang akan meminta izin kepadamu hanyalah orang-orang yang tidak beriman kepada allah dan hari akhirat, dan yang hati mereka (sangat) ragu-ragu. oleh itu mereka sentiasa bingung teragak-agak dalam keraguannya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed those of you who turned back on the day when the two armies met – for it was the devil who caused them to waver, because of some of their deeds; and undoubtedly allah has forgiven them; indeed allah is oft forgiving, most forbearing.

Malay

bahawasanya orang-orang yang telah berpaling (melarikan diri) di antara kamu pada hari bertemu dua angkatan tentera (islam dan kafir dalam perang uhud) itu, sesungguhnya mereka telah digelincirkan oleh syaitan dengan sebab sebahagian dari perbuatan-perbuatan (yang salah) yang mereka telah lakukan (pada masa yang lalu); dan demi sesungguhnya allah telah memaafkan mereka, kerana sesungguhnya allah maha pengampun, lagi maha penyabar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,648,454,716 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK