Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
one day the tiger was sleeping
di sana tinggal seekor tikus harimau
Last Update: 2020-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the reason why the tiger is extinct
sebab sebab mengapa harimau pupus
Last Update: 2020-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the tiger hid itself in the jungle because
harimau menyembunyikan dirinya di dalam hutan kerana itu habitat ia
Last Update: 2020-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
after that, the tiger asked the man to tie him to a tree
selepas itu,harimau meminta manusia mengikat dia dipokok
Last Update: 2020-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the tiger is very afraid of buffaloes, but he wants to gain power like a buffalo
harimau sangat takut pada kerbau,tetapi dia ingin mendapat kuasa seperti kerbau
Last Update: 2023-10-24
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
save the tigers
simpan harimau dalam
Last Update: 2017-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in the middle of the story, the tiger threatened the man to give his wisdom to it. the man tied the tiger to a tree and
pada permulaan cerita, harimau itu sangat bangga dengan dirinya sendiri. dia melihat seekor kerbau yang kuat dan mengetahui bahawa manusia memiliki sawah untuk memerintah semua binatang
Last Update: 2021-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the text language may have an effect on the way the text is rendered.
bahasa teks yang mempunyai kesan pada cara teks diterapkan.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the way the government chose the decision to deal with the covid 19 case in malaysia was by
cara kerajaan memilih keputusan untuk menangani kes covid 19 di malaysia adalah dengan
Last Update: 2022-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in this way, the focus in the lesson is very important so that the information conveyed by the teacher with good mastery
dengan ini, fokus dalam pelajaran amatlah penting supaya dapat maklumat yang disampaikan oleh guru dengan penguasaan yang baik
Last Update: 2022-04-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
by the way,the great news is i have contacted all our classmates and a few teachers.i found them on social media
dengan cara ini, berita hebat saya telah menghubungi semua teman sekelas kami dan beberapa guru. saya dapati mereka di media sosial
Last Update: 2018-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in this case, andy hertzfeld and joanna hoaffman need to make a check so that no mistakes are made in this way the customer can see the goods and services provided are of better quality.
dalam kes ini, andy hertzfeld dan joanna hoaffman perlu membuat semakan supaya tidak berlaku kesalahan dengan cara ini pelanggann dapat melihat barangan dan perkhidmatan yang disediakan lebih berkualiti.
Last Update: 2021-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the theory was promulgated by iyengar, peters and kinder in 1982. priming theory talks about the process of how media images control the mind of audience in a psychological way. the theory has its roots in associative network model which is about human memory in cognitive psychology.
teori ini telah diisytiharkan oleh iyengar, peters dan kinder pada tahun 1982. teori priming bercakap tentang proses bagaimana imej media mengawal minda penonton dengan cara psikologi. teori ini mempunyai akarnya dalam model rangkaian bersekutu iaitu mengenai ingatan manusia dalam psikologi kognitif.
Last Update: 2021-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
an important additional step is the possibility of repeating these phases for other pairs of similar texts in order to widen the corpus and to build up a descriptive profile of translations according to genre, period, author, etc. in this way, the norms pertaining to each kind of translation can be identified with the ultimate aim (as more descriptive studies are performed) of stating laws of behaviour for translation in general. the concepts of norms and laws are further discussed in sections 7
(1) meletakkan teks dalam sistem budaya sasaran, melihat kepada kepentingan atau kebolehterimaannya. (2) bandingkan st dan tt untuk peralihan, mengenal pasti hubungan antara 'pasangan berpasangan' segmen st dan tt. (3) cuba generalisasi, membina semula proses terjemahan untuk pasangan st-tt ini.
Last Update: 2021-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: