Results for we revert with thousand thanks translation from English to Malay

English

Translate

we revert with thousand thanks

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

we want to say a thousand thanks, especially to the committees and also to the officers

Malay

kami ingin mengucapkan ribuan terima kasih

Last Update: 2023-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

English

lord, deliver us from hell. then, if we revert again, we shall definitely be wrongdoers."

Malay

"wahai tuhan kami, keluarkanlah kami dari neraka ini (serta kembalikanlah kami ke dunia); setelah itu kalau kami kembali lagi (mengerjakan kufur dan maksiat), maka sesungguhnya kami orang-orang yang zalim."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

our lord, bring us forth out of it! then, if we revert, we shall be evildoers indeed.'

Malay

"wahai tuhan kami, keluarkanlah kami dari neraka ini (serta kembalikanlah kami ke dunia); setelah itu kalau kami kembali lagi (mengerjakan kufur dan maksiat), maka sesungguhnya kami orang-orang yang zalim."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and we revert their hearts and their eyes – the way they had not believed the first time – and we leave them to keep wandering blindly in their rebellion.

Malay

dan kami palingkan hati mereka dan pemandangan mereka sebagaimana mereka telah tidak (mahu) beriman kepada (ayat-ayat kami ketika datang kepada mereka) pada awal mulanya, dan kami biarkan mereka meraba-raba di dalam kesesatannya dengan bingung.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

our lord! take us out of this. then if we revert (to evil-doing) we shall indeed be wrongdoers."

Malay

"wahai tuhan kami, keluarkanlah kami dari neraka ini (serta kembalikanlah kami ke dunia); setelah itu kalau kami kembali lagi (mengerjakan kufur dan maksiat), maka sesungguhnya kami orang-orang yang zalim."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

our lord! bring us out of this! then, if we revert [to our previous conduct], we will indeed be wrongdoers.’

Malay

"wahai tuhan kami, keluarkanlah kami dari neraka ini (serta kembalikanlah kami ke dunia); setelah itu kalau kami kembali lagi (mengerjakan kufur dan maksiat), maka sesungguhnya kami orang-orang yang zalim."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,712,126,725 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK