Results for we would advise if the account is translation from English to Malay

English

Translate

we would advise if the account is

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

the account is for my benefit only.

Malay

akaun ini adalah untuk faedah sahaja.

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the account is already online please try again

Malay

akaun sudah dalam talian sila cuba lagi

Last Update: 2022-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you may not trade with us if the account is not solely for your benefit

Malay

anda tidak boleh berdagang dengan kami jika akaun bukan hanya untuk keuntungan anda semata-mata

Last Update: 2011-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the account is not valid or is not eligible to use this feature

Malay

maksud english ke melayu

Last Update: 2021-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

forgive me and my parents and believers on the day when the account is cast.

Malay

berilah ampun bagiku dan bagi kedua ibu bapaku serta bagi orang-orang yang beriman, pada masa berlakunya hitungan amal dan pembalasan"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

our lord, forgive me and my parents and the believers the day the account is established."

Malay

"wahai tuhan kami! berilah ampun bagiku dan bagi kedua ibu bapaku serta bagi orang-orang yang beriman, pada masa berlakunya hitungan amal dan pembalasan"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

if the people of the towns had been faithful and godwary, we would have opened to them blessings from the heaven and the earth.

Malay

dan (tuhan berfirman lagi): sekiranya penduduk negeri itu, beriman serta bertaqwa, tentulah kami akan membuka kepada mereka (pintu pengurniaan) yang melimpah-limpah berkatnya, dari langit dan bumi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if the people of the book had believed and kept from evil, we would pardon them their sins and admit them to the gardens of delight.

Malay

dan sekiranya ahli kitab itu beriman dan bertaqwa tentulah kami akan hapuskan dari mereka kejahatan-kejahatan mereka, dan tentulah kami akan masukkan mereka ke dalam syurga-syurga yang penuh nikmat.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they say, “if the most gracious had willed, we would not have worshipped them!”

Malay

dan mereka berkata: "kalaulah allah yang maha pemurah menghendaki tentulah kami tidak menyembah malaikat itu".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and they said, "if the most merciful had willed, we would not have worshipped them."

Malay

dan mereka berkata: "kalaulah allah yang maha pemurah menghendaki tentulah kami tidak menyembah malaikat itu".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they said, “if the wolf ate him, and we are many, we would be good for nothing.”

Malay

mereka berkata: "kalau dia dimakan oleh serigala, sedang kami ramai bilangannya, sesungguhnya kami sudah tentu menjadilah orang-orang yang rugi".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

if the people of the book had believed and feared, we would surely have absolved them of their sins, and admitted them to gardens of delight.

Malay

dan sekiranya ahli kitab itu beriman dan bertaqwa tentulah kami akan hapuskan dari mereka kejahatan-kejahatan mereka, dan tentulah kami akan masukkan mereka ke dalam syurga-syurga yang penuh nikmat.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but if the people of these regions had believed and feared god, we would surely have showered on them blessings of the heavens and the earth; but they only denied, and we punished them for their deeds.

Malay

dan (tuhan berfirman lagi): sekiranya penduduk negeri itu, beriman serta bertaqwa, tentulah kami akan membuka kepada mereka (pintu pengurniaan) yang melimpah-limpah berkatnya, dari langit dan bumi. tetapi mereka mendustakan (rasul kami), lalu kami timpakan mereka dengan azab seksa disebabkan apa yang mereka telah usahakan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if the followers of the book had believed and guarded (against evil) we would certainly have covered their evil deeds and we would certainly have made them enter gardens of bliss

Malay

dan sekiranya ahli kitab itu beriman dan bertaqwa tentulah kami akan hapuskan dari mereka kejahatan-kejahatan mereka, dan tentulah kami akan masukkan mereka ke dalam syurga-syurga yang penuh nikmat.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if the people of the towns had believed and guarded (against evil) we would certainly have opened up for them blessings from the heaven and the earth, but they rejected, so we overtook them for what they had earned.

Malay

dan (tuhan berfirman lagi): sekiranya penduduk negeri itu, beriman serta bertaqwa, tentulah kami akan membuka kepada mereka (pintu pengurniaan) yang melimpah-limpah berkatnya, dari langit dan bumi. tetapi mereka mendustakan (rasul kami), lalu kami timpakan mereka dengan azab seksa disebabkan apa yang mereka telah usahakan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if the people given the book(s) had accepted faith and been pious, we would have certainly redeemed them of their sins and would have certainly taken them into serene gardens.

Malay

dan sekiranya ahli kitab itu beriman dan bertaqwa tentulah kami akan hapuskan dari mereka kejahatan-kejahatan mereka, dan tentulah kami akan masukkan mereka ke dalam syurga-syurga yang penuh nikmat.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

or lest you should say: if the book had been revealed to us, we would certainly have been better guided than they, so indeed there has come to you clear proof from your lord, and guidance and mercy.

Malay

atau supaya kamu (tidak) mengatakan: "sesungguhnya kalau diturunkan kitab kepada kami tentulah kami mendapat petunjuk hidayah lebih daripada mereka". (kamu tidak akan dapat berdalih lagi) kerana sesungguhnya telah datang kepada kamu keterangan (yang cukup) dari tuhan kamu, dan petunjuk hidayah serta rahmatnya (yang melimpah-limpah).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

or [lest] you should say, ‘if the book had been sent down to us, surely we would have been better-guided than them.’

Malay

atau supaya kamu (tidak) mengatakan: "sesungguhnya kalau diturunkan kitab kepada kami tentulah kami mendapat petunjuk hidayah lebih daripada mereka".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

or may say that, “if the book had been sent down to us, we would have been more upon guidance than them”; so the clear proof and guidance and mercy has come to you, from your lord; so who is more unjust than one who denies the signs of allah, and turns away from them?

Malay

atau supaya kamu (tidak) mengatakan: "sesungguhnya kalau diturunkan kitab kepada kami tentulah kami mendapat petunjuk hidayah lebih daripada mereka". (kamu tidak akan dapat berdalih lagi) kerana sesungguhnya telah datang kepada kamu keterangan (yang cukup) dari tuhan kamu, dan petunjuk hidayah serta rahmatnya (yang melimpah-limpah).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,875,101,949 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK