Results for you should donate troops more translation from English to Malay

English

Translate

you should donate troops more

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

even when you should

Malay

walaupun anda perlu

Last Update: 2018-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you should buy some food

Malay

awak patut beli makanan

Last Update: 2023-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you should know that best.

Malay

awak perlu tahu bahawa yang terbaik.

Last Update: 2017-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you should not treat him

Malay

awak layan dia

Last Update: 2020-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you should write in english.

Malay

anda perlu menulis dalam bahasa inggeris @ title

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

apa maksud you should go to died

Malay

savecond

Last Update: 2021-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you should enter field caption.

Malay

anda perlu masukkan nama medan.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you should with till you see a policeman

Malay

dengan sehingga anda melihat seorang polis

Last Update: 2016-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and you should do a collab with others

Malay

dan yuo harus melakukan kolaborasi dengan orang lain

Last Update: 2021-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so that you should not transgress the measure.

Malay

supaya kamu tidak melampaui batas dalam menjalankan keadilan;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you should do one of the games on sendit

Malay

saya tahu apa yang awak buat

Last Update: 2022-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i think you should be proud and cry as well

Malay

saya rasa kamu patut bangga dan menangis pada masa yang sama

Last Update: 2018-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

incompatible rcfile, you should delete '%s'

Malay

rcfile tidak serasi, anda patut padam '%s'

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

expedite your paracel you should receive it within

Malay

bungkusan telah diambil oleh rakan logistik kami

Last Update: 2025-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you should eat healthy foods to keep your body from obesity

Malay

semua orang bermula dari kegagalan, dari kegagalan itu lah kita belajar belajar kesilapan yang kita buat

Last Update: 2021-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

[it teaches] that you should worship none but god.

Malay

(al-quran yang demikian sifatnya diturunkan oleh allah) supaya janganlah kamu menyembah sesuatupun melainkan allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you're special and you should be treated like a princess

Malay

kau tak layak disakiti oleh itu kau harus pergi

Last Update: 2019-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you should have invited a friend from malaysia for the feast day here

Malay

kamu sepatutnya telah dijemput kawan dari malaysia untuk hari raya disini

Last Update: 2022-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

%s: you should use object tags rather than shape tags now

Malay

%s: anda sepatutnya guna tag objek berbanding tag bentuk

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and we will surely be patient against whatever harm you should cause us.

Malay

dan demi sesungguhnya, kami akan bersabar terhadap segala perbuatan kamu menyakiti kami.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,899,229,641 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK