From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
legend
tifsira
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 9
Quality:
legend:
legend:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
categorie legend:
leġġenda tal-kategorija:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 6
Quality:
legend for figure 4.
spjega għall-figura 4.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
legend on attached drawing
kliem ta' tifsir fuq it-tpinġija mehmuża
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
legend: hsc = haematopietic stem cells
spjega: hsc = ċelloli staminali ematopojetiċi
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
encircling the bell are the legend « 17.
madwar il-qanpiena hemm il-kitba « 17.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
legend: art = assisted reproductive technologies
spjega: art = teknoloġiji riproduttivi assistiti
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
legend = equivalent; + improvement; - deterioration.
kodiċi = ekwivalenti; + titjib; - deterjorazzjoni.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and the legend « the first ten years ».
u l-kitba « l-ewwel għaxar snin ».
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
reference can be made to the legend of this edition.
referenza tista’ ssir għall-ispjega ta’ din l-edizzjoni.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for ease of reference, please refer to the legend below:
għall-finijiet ta’ referenza, jekk jogħġbok ara t-tabella hawn taħt:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
legend: latin name - english name/ nom français/ deutsche name
tifsira: isem latin - isem malti/isem ingliż/ isem franċiż/ isem Ġermaniż
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
above the effigies appears the legend « grands-ducs de luxembourg ».
« l fuq mill-effiġji jidher il-kliem « grands-ducs de luxembourg ».
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
legend: [-] negative; [0] none; [+] low; [++] medium; [+++] high.
spjegazzjoni: [-] negattiv/negattiva/negattivi; [0] xejn; [+] baxx/baxxa/baxxi; [++] medju/medja/medji; [+++] għoli/għolja/għoljin.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
legend: + means better as compared to ‘no policy change’; - means worse.
spjegazzjoni: + ifisser aħjar meta mqabbla ma' 'ebda bidla fil-politika'; - ifisser agħar.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
legends
tifsir
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality: