From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
to that end, member states shall ensure that the applicant has the opportunity to make comments and/or provide clarifications with regard to any mistranslations or misconceptions appearing in the transcript.
għal dak l-għan, l-istati membri għandhom jiżguraw li l-applikant ikollu l-opportunità li jagħmel kummenti u/jew jipprovdi kjarifi dwar kull traduzzjoni mhux korretta jew kunċetti żbaljati li jidhru fit-traskrizzjoni.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
member states shall ensure that the applicant has the opportunity to make comments and/or provide clarifications with regard to any mistranslations or misconceptions appearing in the report, at the end of the personal interview or within a specified time limit before the determining authority takes a decision.
l-istati membri għandhom jiżguraw li l-applikant ikollu l-opportunità li jagħmel kummenti u/jew jipprovdi kjarifiki dwar kwalunkwe traduzzjoni ħażina jew kull idea żbaljata li jidhru fir-rapport, meta tintemm l-intervista personali jew f'perjodu ta' żmien speċifiku qabel id-deċiżjoni tal-awtorità li tiddeċiedi.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
first,the original text must be particularly simple,clear and direct,sinceany over-complexity or ambiguity,however slight,could result ininaccuracies,approximations or real mistranslations in one or more of theother community languages.
l-ewwelnett, it-test oriġinali għandu jkun partikolarment sempliċi, ċar u dirett, għaliex kull kumplessità jew ambigwità żejda, żgħira kemm hi żgħira, tista’tirriżulta f’ineżattezzi, approssimazzjonijiet jew żbalji reali fittraduzzjoni f’xi lingwa komunitarja waħda jew aktar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: