From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the constitution of trusts and the relationship between settlers, trustees and beneficiaries;
il-ħolqien ta' fondi, ir-relazzjonijiet li joħolqu bejn il-persuni li jmorru jgħixu barra minn pajjiżhom, id-depożitarji u l-benefiċjarji;
the implementation of the proposed commitments would be monitored by trustees appointed by alrosa and de beers, respectively.
l-implimentazzjoni ta’ l-impenji proposti għandha tkun immonitorjata minn fiduċjarji maħtura minn alrosa u de beers, rispettivament.
for the purposes of this article, a trust is considered to be administered in each member state where the trustees are established.";
għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, trust huwa kkunsidrat bħala amministrat f’kull stat membru fejn huma stabbiliti l-fiduċjarji.”;
non‑contractual obligations among arising from relationships between the settlers, trustees and beneficiaries of a trust created voluntarily and evidenced in writing;
l-obbligi mhux kuntrattwali li ġejjin mir-relazzjonijiet bejn il-kostitwenti, id-depożitarji u l-benefiċjarji ta’ fond maħluq volontarjament u li tiegħu hemm prova bil-miktub;
for legal arrangements, the standards recognise the role of the trustee as holder of the beneficial owner information and introduce a requirement for trustees to disclose their status when they engage with reporting parties.
għall-arranġamenti legali, l-istandards jirrikonoxxu r-rwol tal-fiduċjarju bħala d-detentur tal-informazzjoni dwar s-sid benefiċjarju u jintroduċu rekwiżit għall-fiduċjarji sabiex jiżvelaw l-istatus tagħhom meta jinvolvu ruħhom mal-partijiet għar-rapportar.
whereas workers exercising their right to free movement should be adequately informed by employers, trustees or others responsible for the management of supplementary pension schemes, particularly with regard to the choices and alternatives available to them;
billi ħaddiema li jeżerċitaw drittijiethom tal-moviment liberu għandhom ikunu mgħarrfa adegwatament minn min iħaddimhom, amministraturi jew oħrajn responsabbli għat-tmexxija ta' skemi ta' pensjoni supplimentari, partikolarment fir-rigward ta' l-għażliet u l-alternattivi disponibbli għalihom;
according to article 7 of the directive, member states shall take measures to ensure that employers, trustees or others responsible for the management of supplementary pension schemes provide mobile workers with adequate information on their pension rights and on the options open to them when moving to another member state.
skond l-artikolu 7 tad-direttiva, l-istati membri għandhom jieħdu miżuri biex jiżguraw li min iħaddem, depożitarji u oħrajn responsabbli mill-amministrazzjoni ta’ skemi ta’ pensjoni supplementari jagħtu lill-ħaddiema mobbli informazzjoni adegwata dwar id-drittijiet ta’ pensjoni tagħhom u dwar l-għażliet miftuħa għalihom meta jiċċaqalqu lejn stat membru ieħor.
with respect to pricing, sorting and valuation, alrosa and de beers would conclude an agreement similar to the trade agreement. e implementation of the proposed commitments would be monitored by trustees appointed by alrosa and de beers, respectively.
limplimentazzjoni ta’ limpenji proposti għandha tkun immonitorjata minn fiduċjarji maħtura minn alrosa u de beers, rispettivament.
a team of case handlers carried out 145 interviews with practitioners who were involved in the design and implementation of the remedies at the time, including committing parties (40 interviews), purchasers (61 interviews), trustees (37 interviews), and customers and competitors (seven interviews).
tim ta’ persuni li jimmaniġġjaw il-każijiet wettaq 145 intervista ma’ prattikanti li kienu involuti fit-tfassil u fl-implimentazzjoni tar-rimedji f’dak iż-żmien,, inklużi partijiet li impenjaw irwieħhom (40 intervista), xerrejja (61 intervista), fiduċjarji (37 intervista), u klijenti u kompetituri (seba’ intervisti).