Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in both cases, the relevant authorities had to pay back every single cent that they wrongly claimed.
fiż-żewġ każijiet, l-awtoritajiet relevanti kellhom iħallsu lura kull ċenteżmu li kienu ppretendew u li ma kellhomx dritt għalih.
5.1.1 it is often wrongly stated that integrated farming is halfway between conventional and organic farming.
5.1.1 Ħafna drabi jingħad, b'mod żbaljat, li l-argikoltura integrata hi t-triq tan-nofs bejn l-agrikoltura konvenzjonali u dik organika.
67% of consumers surveyed who bought a ‘dynamic package’ wrongly believed that they were protected.
67 % tal-konsumaturi li ħadu sehem fi stħarriġ tal-opinjoni pubblika u li xtraw “pakkett dinamiku” kienu jemmnu, b’mod żbaljat, li kienu protetti.
the amount declared in the annual declaration is eur 505,90 higher than the amount (wrongly) declared in the monthly declarations [tables 104].
l-ammont imniżżel fid-dikjarazzjoni annwali huwa eur 505.90 aktar mill-ammont imniżżel (ħażin) fid-dikjarazzjonijiet ta’ kull xahar [tabelli 104].