Results for a mira's characters is to translation from English to Maori

English

Translate

a mira's characters is to

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

what a dream it is to dream and imagine

Maori

reretanga

Last Update: 2019-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

dead hair man is to be saved

Maori

takehia tega rega
takehia tega rega

Last Update: 2021-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to stand is to live, to lie down is to die

Maori

tama tu, tama ora, tama noho, tama mate

Last Update: 2015-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when they were come unto a place called golgotha, that is to say, a place of a skull,

Maori

a, i to ratou taenga ki te wahi e kiia nei ko korokota, ara, ko te wahi angaanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the purpose of the program is to integrate and connect students with chartered

Maori

e mārama ana ahau he pūtanga ako e hua ake ana i tenei haerenga kura tuakana

Last Update: 2022-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is the glory of god to conceal a thing: but the honour of kings is to search out a matter.

Maori

ko to te atua whakakororia, he hunga mea; ko to nga kingi whakakororia he rapu mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to understand my whanau is to understand where i come from. then you will know about me

Maori

kia marama ai taku whanau ko te maarama ki hea ahau. ko koutou ia ka mohio ki ahau

Last Update: 2020-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hello family, our purpose in writing is to share some postive thoughts for the future

Maori

rerenga korero

Last Update: 2021-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if any part of their carcase fall upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean.

Maori

ki te taka ano hoki tetahi wahi o o ratou tinana mate ki nga purapura e whakatokia ana, e kore e poke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.

Maori

otiia, ka meatia kia huihuia te whakaminenga, me whakatangi e koutou, engari kaua e whakatangihia he whakaoho

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and thou shalt give the money, wherewith the odd number of them is to be redeemed, unto aaron and to his sons.

Maori

me hoatu te moni e utua ai nga tuhene o ratou ki a arona ratou ko ana tama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but christ being come an high priest of good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this building;

Maori

i te taenga mai ia o te karaiti hei tohunga nui mo nga mea pai e whai mai ana i muri, he nui atu ano hoki, he tino tika te tapenakara, ehara i te mea hanga na te ringaringa, ara ehara i te mea no tenei hanganga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.

Maori

a, no to ratou kitenga i etahi o ana akonga e kai taro ana me te noa ano nga ringa, ara kihai i horoia, ka whakahe ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said, what then is to be done for her? and gehazi answered, verily she hath no child, and her husband is old.

Maori

na ka mea ia, ko te aha ra kia meatia mana? ano ra ko kehati, hore rawa ana tama, he koroheke ano hoki tana tahu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but ye say, if a man shall say to his father or mother, it is corban, that is to say, a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; he shall be free.

Maori

ko koutou ia hei mea, ki te mea tetahi ki tona papa, ki tona whaea ranei, ko taku mea hei atawhainga mou he koropana, ara, he mea i hoatu ki te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this letter is to inform you all that we as a group will be staying in auckland for three nights at alfriston college of auckland in their school marae. there will be two adult supervisors, simoa and ma'anaima, and any other parent who wishes to attend.

Maori

tenei reta hei whakaatu atu ki a koutou katoa ko matou ko te roopu ka noho ki aakarana mo nga po e toru i te koroni alfriston o a auckland i to raatau marae kura. tokorua nga kaitirotiro pakeke, ko simoa me ma'anaima, me etahi atu matua e hiahia ana ki te haere.

Last Update: 2020-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

boy - oh! i searched for you i searched for you in the dark night in the dark night. uenuku rauiri is quick to say, if a woman named after the current that flows is to appear a man named in the world of the sky that stands by your ancestor, o man, trust in the sun that is the clear sky - e - i

Maori

e tama – e !e tama naku koe i kimi naku koe i rangahau ki te po uriuri ki te po tangotango. hohoro te ki mai uenuku rauiri, ki te puta he wahine tapaia ki te au e rere nei ki te puta he tane tapaia ki te ao o te rangi e tu nei i tokona e to tipuna, e tane whirinaki ki runga ra koia te rangi puatea – e – i

Last Update: 2020-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,712,500,368 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK