From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
for your strength be
kimihia......
Last Update: 2021-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we must be given a voice for we treasure
me tuku mai he reo ki a taatau he taonga nui tatou
Last Update: 2021-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may strength be to you and your family, our condolences and prayers be with you all. love always
kia kaha ki a koutou e to outou utuafare, depest to matou tapa'o aroha, me pure kia ki a koutou katoa. aroha tonu
Last Update: 2016-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
john answered and said, a man can receive nothing, except it be given him from heaven.
ka whakahoki a hoani, ka mea, e kore tetahi mea e riro i te tangata, ki te kore e homai ki a ia i te rangi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue?
ko te aha e hoatu ki a koe? ko te aha hoki e tapiritia atu mau, e te arero hianga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat.
a he nui tana whakatupato i a ratou, kia kaua tenei e mohiotia e tetahi tangata; ka ki kia hoatu he kai mana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.
aue te mate mo te tangata kino! ko te he mona: ka riro hoki i a ia te utu o ta ona ringa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and now this blessing which thine handmaid hath brought unto my lord, let it even be given unto the young men that follow my lord.
na, ko tenei manaakitanga i kawea mai nei e tau pononga ki toku ariki, tukua kia hoatu ki nga taitama i raro i nga waewae o toku ariki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and for me, that utterance may be given unto me, that i may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,
moku ano hoki, kia homai he kupu ki ahau, kia maia ai te puaki o toku mangai, ki te whakaatu i te mea ngaro, ara i te rongopai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but i will deliver thee in that day, saith the lord: and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid.
otiia ka whakaorangia koe e ahau i taua ra, e ai ta ihowa: e kore hoki koe e tukua ki te ringa o te hunga e wehi na koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:
inoia, a ka hoatu ki a koutou; rapua, a ka kitea e koutou; patoto, a ka uakina ki a koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her.
heoi ka pouri te kingi: otiia i whakaaro ia ki te oati, ki te hunga hoki e noho tahi ana me ia, a ka mea kia hoatu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he said unto them, take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.
i mea ano ia ki a ratou, kia tupato ki ta koutou e rongo ai: ko te mehua hoki e mehua ai koutou, hei mehua ano tena ki a koutou: a ka tapiritia ano he mea ma koutou, ma nga kaiwhakarongo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet jonas. and he left them, and departed.
e rapu tohu ana te whakatupuranga kino, puremu; a heoi ano tohu e hoatu ki a ratou ko te tohu o hona poropiti. na whakarerea ana ratou e ia, a haere ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for i have set my face against this city for evil, and not for good, saith the lord: it shall be given into the hand of the king of babylon, and he shall burn it with fire.
no te mea kua whakamau atu toku mata ki tenei pa hei kino, kahore hoki hei pai, e ai ta ihowa: ka hoatu ki te ringa o te kingi o papurona, a ka tahuna e ia ki te ahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thus shall ye speak to hezekiah king of judah, saying, let not thy god, in whom thou trustest, deceive thee, saying, jerusalem shall not be given into the hand of the king of assyria.
ki atu ki a hetekia kingi o hura, mea atu, kei tinihangatia koe e tou atua, e tau e okioki na koe, i a ia e ki na, e kore a hiruharama e hoatu ki te ringa o te kingi o ahiria
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the kingdom and dominion, and the greatness of the kingdom under the whole heaven, shall be given to the people of the saints of the most high, whose kingdom is an everlasting kingdom, and all dominions shall serve and obey him.
a ka hoatu te kingitanga me te kawanatanga me te nui o te kingitanga i raro i te rangi katoa ki nga tangata o te hunga tapu a te runga rawa; ko tona kingitanga he kingitanga mutungakore, a ka mahi nga kawanatanga katoa, ka whakarongo ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when the people were gathered thick together, he began to say, this is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of jonas the prophet.
a, no ka rupeke te mano, ka anga ia ka korero, he whakatupuranga kino tenei: e rapu ana ki tetahi tohu; a e kore tetahi tohu e hoatu, ko te tohu anake o hona poropiti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.
na ka riri te kingi o te tonga, a ka puta mai, ka whawhai ki a ia, ara ki te kingi o te raki; a he nui te ope e ara i tenei, a ka hoatu te ope ki to tera ringa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto shushan the palace, to the house of the women unto the custody of hege the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them:
kia whakaritea hoki e te kingi etahi kaititiro puta noa i nga kawanatanga o tona kingitanga, a ma ratou e huihui mai nga kotiro ataahua, he wahine, ki huhana, ki te whare kini, ki te whare wahine, ki a hekai, ki ta te kingi rangatira ruma, ko ia nei te kaitiaki o nga wahine; a kia hoatu nga mea hei tahi mo to ratou poke
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: