Results for and it's your shout translation from English to Maori

English

Translate

and it's your shout

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

it's your job

Maori

ko tāu mahi

Last Update: 2020-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it's yours

Maori

kai pai tou na

Last Update: 2022-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it is well

Maori

ae pai ana

Last Update: 2021-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it's best to paint a house by friends!

Maori

ka pai hoki te peita e hoa!

Last Update: 2023-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will see you and it will rain

Maori

ka kite ahau i a koe a mua

Last Update: 2022-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it will be good and it will be strong

Maori

ka pai me kia kaha

Last Update: 2020-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it shall turn to you for a testimony.

Maori

a ka waiho ki a koutou hei tohu whakaatu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

o that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.

Maori

te pai na, me i mutu rawa a koutou korero! ko to koutou whakaaro nui hoki tena

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it was the third hour, and they crucified him.

Maori

na ko te toru tera o nga haora, a ka ripekatia ia e ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it came to pass afterward, that david's heart smote him, because he had cut off saul's skirt.

Maori

a muri iho ka whakawiri te ngakau o rawiri i roto i a ia, mona i tapahi i te pito o te koroka o haora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the squirrel bird, the squirrel, will be sted, and it's going to be a life-threatening day.

Maori

korohi te manu takari mai i te ata ka ao, ka ao, ka awatea

Last Update: 2022-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it shall come to pass, when pharaoh shall call you, and shall say, what is your occupation?

Maori

a, ka karanga a parao i a koutou, ka mea, he aha ta koutou mahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it was at jerusalem the feast of the dedication, and it was winter.

Maori

na i hiruharama tenei, i te hakari horohoronga: he hotoke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it came to pass after ten days, that the word of the lord came unto jeremiah.

Maori

na i te mutunga o nga ra kotahi tekau ka puta mai te kupu a ihowa ki a heremaia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it came to pass after three days, that the officers went through the host;

Maori

na, i te paunga o nga ra e toru, ka haere nga rangatira na waenganui o te puni

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(for the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)

Maori

he nui hoki te utu mo to ratou wairua, a me whakarere atu ake ake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.

Maori

a ka taka ki te wa e whanau ai ia, na, he mahanga kei roto i tona kopu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it grieved me sore: therefore i cast forth all the household stuff of tobiah out of the chamber.

Maori

na kino rawa ki ahau; akiritia atu ana e ahau nga mea katoa o te whare o topia i roto i taua ruma

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it came to pass, when jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:

Maori

a, no ka mutu enei korero a ihu, ka miharo te whakaminenga ki tana ako

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and all the people took notice of it, and it pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people.

Maori

na ka mohio te iwi katoa, a pai tonu ki ta ratou titiro; pera tonu me nga mea katoa i meatia e te kingi, he pai kau ki te titiro a te iwi katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,952,175,614 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK