From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
he inoi ta te rawakore hanga; he taikaha ia te whakahoki a te tangata taonga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as in water face answereth to face, so the heart of man to man.
he pera i te wai, tiro atu, tiro mai he kanohi, ka pena ano to te tangata ngakau ki te tangata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
ko te tangata e whakahoki kupu ana i te mea kahore ano ia i rongo noa, he mahi wairangi tera nana, he hanga whakama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for he shall not much remember the days of his life; because god answereth him in the joy of his heart.
e kore hoki e nui tona mahara ki nga ra i ora ai ia; no te mea he koa mo tona ngakau ta te atua i whakahoki ai ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for this agar is mount sinai in arabia, and answereth to jerusalem which now is, and is in bondage with her children.
na ko tenei hakara ko maunga hinai i arapia, e rite ana hoki ki hiruharama onaianei, he pononga nei hoki ia, ratou ko ana tamariki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he saith unto them, but whom say ye that i am? and peter answereth and saith unto him, thou art the christ.
na ka mea ia ki a ratou, ki ta koutou na ki, ko wai ahau? na ka whakahoki a pita, ka mea ki a ia, ko te karaiti koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i am as one mocked of his neighbour, who calleth upon god, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
toku rite kei te tangata e waiho ana hei kata ma tona hoa, he tangata e karanga ana ki te atua, a whakarongo mai ana tera ki a ia: e waiho ana te mea tika, te mea tapatahi, hei kata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he answereth and saith unto them, he that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.
na ka whakahoki ia, ka mea ki a ratou, ko te tangata i nga koti e rua, kia hoatu ki te tangata kahore ona; me te tangata he kai tana, kia pera ano
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he answereth him, and saith, o faithless generation, how long shall i be with you? how long shall i suffer you? bring him unto me.
na ko tana whakahokinga ki a ia, ka mea, e te uri whakaponokore, kia pehea te roa o toku noho ki a koutou? kia pehea te roa o taku manawanui ki a koutou? kawea mai ki ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and call ye on the name of your gods, and i will call on the name of the lord: and the god that answereth by fire, let him be god. and all the people answered and said, it is well spoken.
a ma koutou e karanga ki te ingoa o to koutou atua; maku hoki e karanga ki te ingoa o ihowa. na, ko te atua e utua ai te karanga ki te ahi, ko ia hei atua. na ka whakahoki te iwi katoa, ka mea, ka pai tena kupu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and samuel said to saul, why hast thou disquieted me, to bring me up? and saul answered, i am sore distressed; for the philistines make war against me, and god is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore i have called thee, that thou mayest make known unto me what i shall do.
na ka mea a hamuera ki a haora, he aha koe i whakaohooho ai i ahau, i mea ai kia haere ake ahau? ano ra ko haora, nui atu toku mate; e whawhai ana hoki nga pirihitini ki ahau, a kua mahue ahau i te atua, kahore ake hoki he kupu ana e whakahokia mai ki ahau e nga poropiti, e nga moe ranei; koia ahau i karanga ai ki a koe, hei ako i ahau ki taku e mea ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: