Results for appreciate your words translation from English to Maori

English

Translate

appreciate your words

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

i appreciate your response

Maori

e whakamanamana ana ahau ki to urupare

Last Update: 2022-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your words said beautifully as you are

Maori

he ataahua au kupu i a koe

Last Update: 2022-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i appreciate your time your support and your patience this is our work that we laid before you

Maori

ka maioha ahau ki to wa tautoko me to manawanui ko ta matou mahi tenei i whakatakotoria e matou ki to aroaro

Last Update: 2020-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the lord heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying,

Maori

a ka rongo a ihowa i o koutou reo e korero ana, na ka riri, ka oati, ka mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please explain your word

Maori

he aha te kupu pai ki a koe

Last Update: 2021-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

behold, i waited for your words; i gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.

Maori

nana, i tatari ahau ki a koutou kupu; i whai taringa atu ki o koutou whakaaro mohio i a koutou e rapu kupu ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your words have been stout against me, saith the lord. yet ye say, what have we spoken so much against thee?

Maori

he kaha a koutou kupu ki ahau, e ai ta ihowa. heoi e ki na koutou, he aha ta matou korero mou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what's your word in the stove

Maori

he aha to korero e kare

Last Update: 2024-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a very warm welcom eto our families of our students that are graduatin today. we appreciate your attendance and would now like to turn the time over to papa lance for our karakia

Maori

a very warm welcome to our whanau of our students that are graduting today. ka mihi nui ki a koutou i tae mai, ka huri te wa ki a papa lance mo to tatou karakia

Last Update: 2022-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said, now also let it be according unto your words; he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless.

Maori

a ka mea ia, kia rite ano hoki aianei ki ta koutou i mea ai: e kitea taua mea ki tetahi, hei pononga ia maku; a kahore he whakahe mo koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you: or else by the life of pharaoh surely ye are spies.

Maori

tukua atu tetahi o koutou ki te tiki i to koutou teina, ko koutou hoki, ka herea koutou, kia mohiotia ai a koutou korero, he pono ranei ta koutou: a ki te kahore, e ora ana a parao, ina, he tutei koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the lord heard the voice of your words, when ye spake unto me; and the lord said unto me, i have heard the voice of the words of this people, which they have spoken unto thee: they have well said all that they have spoken.

Maori

a ka rongo mai a ihowa i te puaki o a koutou kupu, i a koutou e korero ana ki ahau; na ka mea a ihowa ki ahau, kua rongo ahau i te puaki mai o nga kupu a te iwi nei, i korero ra ratou ki a koe: he pai nga mea katoa i korero ra ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then jeremiah the prophet said unto them, i have heard you; behold, i will pray unto the lord your god according to your words; and it shall come to pass, that whatsoever thing the lord shall answer you, i will declare it unto you; i will keep nothing back from you.

Maori

ano ra ko heremaia poropiti ki a ratou, kua rongo ahau ki a koutou; nana, ka inoi ahau ki a ihowa, ki to koutou atua, ka rite ki a koutou kupu na: a, ko nga kupu katoa e whakahokia mai e ihowa ki a koutou, ka whakaaturia e ahau ki a koutou; e kor e tetahi kupu e kaiponuhia e ahau ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,892,225,644 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK