Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
blessed be god, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
kia whakapaingia te atua, kihai nei i whakapeau ke i taku inoi, i tana atawhai hoki ki ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
blessed be god, even the father of our lord jesus christ, the father of mercies, and the god of all comfort;
kia whakapaingia te atua, te matua o to tatou ariki, o ihu karaiti, te matua o nga mahi tohu, te atua o te whakamarie katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o god, thou art terrible out of thy holy places: the god of israel is he that giveth strength and power unto his people. blessed be god.
ka wehingia koe, e te atua, i roto i ou wahi tapu: ko te atua o iharaira te kaihomai i te kaha, i te mana, ki tona iwi. whakapaingia te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he said unto them, render therefore unto caesar the things which be caesar's, and unto god the things which be god's.
katahi ia ka mea ki a ratou, hoatu rapea ki a hiha nga mea a hiha, ki te atua ano nga mea a te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and this stone, which i have set for a pillar, shall be god's house: and of all that thou shalt give me i will surely give the tenth unto thee.
a, ko tenei kohatu i whakaturia nei e ahau hei pou, ka waiho hei whare mo te atua; a, o nga mea katoa e homai e koe ki ahau, ka hoatu e ahau ki a koe nga whakatekau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and call ye on the name of your gods, and i will call on the name of the lord: and the god that answereth by fire, let him be god. and all the people answered and said, it is well spoken.
a ma koutou e karanga ki te ingoa o to koutou atua; maku hoki e karanga ki te ingoa o ihowa. na, ko te atua e utua ai te karanga ki te ahi, ko ia hei atua. na ka whakahoki te iwi katoa, ka mea, ka pai tena kupu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and elijah came unto all the people, and said, how long halt ye between two opinions? if the lord be god, follow him: but if baal, then follow him. and the people answered him not a word.
na ka whakatata a iraia ki te iwi katoa, ka mea, kia pehea te roa o to koutou tuhurihuri ki nga tikanga e rua? ki te mea ko ihowa te atua, me whai ki a ia; ki te mea ia ko paara, me whai ki a ia. na kahore he kupu i whakahokia e te iwi ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.