Results for beast of shadows translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

beast of shadows

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

for every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.

Maori

naku nei hoki nga kirehe katoa o te ngahere, nga kararehe i runga i te mano o nga pukepuke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.

Maori

mongamonga noa i te poaka toa o te ngahere, e kainga ana e te kirehe mohoao o te parae

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.

Maori

hei wai mo nga kirehe katoa o te parae: na noa te matewai o nga kaihe mohoao

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.

Maori

a ki te mate maori tetahi o nga kararehe e kainga ana e koutou; ki te pa tetahi ki tona tinana mate, ka poke ia a ahiahi noa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.

Maori

e kore ratou e peia e ahau i tou aroaro i te tau kotahi; kei ururuatia te whenua, a ka nui rawa i a koe te kirehe o te parae

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if it be any unclean beast, of which they do not offer a sacrifice unto the lord, then he shall present the beast before the priest:

Maori

a ki te mea he poke te kararehe, he mea e kore e whakaherea tetahi pera ma ihowa, na ka whakaturia e ia te kararehe ki te aroaro o te tohunga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for adam there was not found an help meet for him.

Maori

na ka huaina e arama he ingoa mo nga kararehe katoa, mo nga manu o te rangi, mo nga kirehe katoa hoki o te parae; ko arama ia kahore i kitea tetahi hoa pai mona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

all sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;

Maori

nga hipi katoa, nga puru, me nga kirehe katoa o te parae

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and god said, let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.

Maori

na ka mea te atua, kia whakaputaina e te whenua te mea ora o ia ahua, o ia ahua, te kararehe me te mea ngokingoki me te kirehe o te whenua o ia ahua, o ia ahua: a ka oti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.

Maori

e matau ana ahau ki nga manu katoa o nga maunga; naku ano nga kirehe o te parae

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

all ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest.

Maori

e nga kirehe katoa o te parae, haere mai ki te kai, e nga kirehe katoa o te ngahere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and out of the ground the lord god formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto adam to see what he would call them: and whatsoever adam called every living creature, that was the name thereof.

Maori

na he mea whakaahua mai na ihowa, na te atua, i roto i te oneone nga kirehe katoa o te parae, me nga manu katoa o te rangi; a kawea mai ana e ia ki a arama, kia kitea ai te ingoa e huaina e ia ki a ratou: a ko a arama i hua ai ki nga mea ora kat oa, hei ingoa era mo ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the lord god said unto the serpent, because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:

Maori

na ka mea a ihowa, te atua, ki te nakahi, mo tenei mahi au nui atu te kanga mou i o nga kararehe katoa, i o nga kirehe katoa o te parae; ko tou kopu hei haere mou, ko te puehu hei kai mau i nga ra katoa e ora ai koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

all the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelt all great nations.

Maori

i hanga o ratou ohanga e nga manu katoa o te rangi ki ona peka, i whanau ano nga kirehe katoa o te parae ki raro i ona manga, i noho ano nga iwi nunui katoa ki raro i tona taumarumarunga iho

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

mine heritage is unto me as a speckled bird, the birds round about are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.

Maori

ko toku kainga tupu, ki ahau he rite ki te manu kotingotingo; hei hoariri mona nga manu i tetahi taha, i tetahi taha. haere mai koutou, huihuia mai nga kirehe katoa o te parae, mauria mai ki te horo kai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,749,989,229 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK