Results for being a soldier translation from English to Maori

English

Translate

being a soldier

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

shes being a bitch

Maori

he wahine kairau ia

Last Update: 2024-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i am a star at being a leader

Maori

he hoa atawhai ahau

Last Update: 2021-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but samuel ministered before the lord, being a child, girded with a linen ephod.

Maori

ko hamuera ia i minita ki te aroaro o ihowa, he tamariki nei ia, whitiki rawa tona epora rinena

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and moab shall be destroyed from being a people, because he hath magnified himself against the lord.

Maori

a ka huna a moapa, ka kore tena iwi, mona i whakakake ki a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but he shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.

Maori

kaua ia, he ariki nei no tona iwi, e whakapoke i a ia kia noa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the symbol of the ngatiwai tribe is a bird called te tukaiaia, tū being the name of the bird and kāeaea being a hawk

Maori

tohu

Last Update: 2024-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

art thou called being a servant? care not for it: but if thou mayest be made free, use it rather.

Maori

he pononga koe i tou karangatanga? kaua e manukanuka: otira ki te watea he haerenga noatanga atu mou, e pena

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

no man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.

Maori

ki te whakahoia tetahi tangata, e kore ia e whakararurarutia e nga mea o te ao; kia ahuareka ai ki a ia te kaiwhakatu i a ia hei hoia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.

Maori

otira he tangata tika tana tahu, a hohepa, a kahore ona ngakau kia whakakitea nuitia ia, ka mea kia whakarerea pukutia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if those ordinances depart from before me, saith the lord, then the seed of israel also shall cease from being a nation before me for ever.

Maori

ki te mawehe atu enei tikanga i toku aroaro, e ai ta ihowa, ko reira ano ka kore te uri o iharaira hei iwi i toku aroaro a ake ake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for without language, without mana (spirit), and without land, the essence of being a maori would no longer exist

Maori

toi tu te kupu, toi tu te mana, toi tu te whenua

Last Update: 2013-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and there sat a certain man at lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked:

Maori

i raihitara hoki e noho ana tetahi tangata waewae ngoikore, he kopa no te kopu mai o tona whaea, kahore i haere i mua iho

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree;

Maori

engari ki te mea kua whatiia atu etahi o nga manga, a ka honoa mai koe, te oriwa ngahere, ki roto i nga manga, ka whiwhi ngatahi ki te pakiaka o te momonatanga o te oriwa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the jews answered him, saying, for a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself god.

Maori

ka whakahoki nga hurai ki a ia, ka mea, ehara te mahi pai i te mea e akina ai koe; engari mo te kohukohu; mo te mea hoki ko koe, tangata nei ano, e whakaatua ana i a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then saith the woman of samaria unto him, how is it that thou, being a jew, askest drink of me, which am a woman of samaria? for the jews have no dealings with the samaritans.

Maori

na ko te meatanga a te wahine o hamaria ki a ia, he aha koe, he hurai na koe, ka tono mai ai i te wai i ahau, he wahine nei ahau no hamaria? kahore hoki e tata ana nga hurai ki nga hamarai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as for me, i have not hastened from being a pastor to follow thee: neither have i desired the woeful day; thou knowest: that which came out of my lips was right before thee.

Maori

na, ko ahau nei, kihai ahau i hohoro atu i te mahi hepara i muri i a koe, kihai hoki i hiahia ki te ra o te mamae; e mohio ana ano koe: i mua i tou kanohi te mea i puta mai i oku ngutu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for he that is called in the lord, being a servant, is the lord's freeman: likewise also he that is called, being free, is christ's servant.

Maori

ko te tangata hoki he pononga i tona karangatanga i roto i te ariki, he tangata tuku noa ia na te ariki: waihoki ko te tangata ehara nei i te pononga i tona karangatanga, he pononga ia na te karaiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and after this joseph of arimathaea, being a disciple of jesus, but secretly for fear of the jews, besought pilate that he might take away the body of jesus: and pilate gave him leave. he came therefore, and took the body of jesus.

Maori

muri iho i enei mea, ka inoi a hohepa o arimatia ki a pirato kia tangohia e ia te tinana o ihu: he akonga ia na ihu, otiia he mea huna i te wehi ki nga hurai: a whakaae ana a pirato. no ka haere ia, ka tango i te tinana o ihu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but when i saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, i said unto peter before them all, if thou, being a jew, livest after the manner of gentiles, and not as do the jews, why compellest thou the gentiles to live as do the jews?

Maori

otira, i toku kitenga kihai ratou i haere tika i runga i te pono o te rongopai, ka mea ahau ki a pita i te aroaro o ratou katoa, ki te mea ko koe, he hurai, ka whakatauiwi i a koe, a kahore e whakahurai, me pehea e taea ai e koe te mea nga tauiw i kia hurai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and uzziah the king was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house, being a leper; for he was cut off from the house of the lord: and jotham his son was over the king's house, judging the people of the land.

Maori

na he repera a utia te kingi a taea noatia te ra i mate ai, a noho ana i te whare motuhake, he repera hoki, he mea momotu atu hoki i te whare o ihowa; a ko tana tama ko iotama, te rangatira mo te whare o te kingi, hei kaiwhakarite mo te iwi o te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,897,041,043 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK