Results for bitter translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

husbands, love your wives, and be not bitter against them.

Maori

e nga tane, arohaina a koutou wahine, kei kaha hoki te riri ki a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but her end is bitter as wormwood, sharp as a twoedged sword.

Maori

he kawa rawa hoki tona mutunga i te taru kawa; he koi, ano he hoari matarua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?

Maori

e pupu ake ana ranei i te puna ko te reka, ko te kawa, i roto i te poka kotahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.

Maori

i tenei ra nei ano e amuamu ana taku tangi: nui noa atu i taku aue te taimaha o te patunga i ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.

Maori

kei te tuhituhi na hoki koe i nga mea kawa moku, e mea ana hoki kia riro mai i ahau nga he o toku taitamarikitanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it.

Maori

kore ake ta ratou waiata i te mea e inu waina ana; ka kawa te wai kaha ki te hunga e inu ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth.

Maori

tena ko tenei he hae nanakia to koutou, he totohe i roto i o koutou ngakau, kaua e whakamanamana, kaua hoki e teka ki te pono

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the priest shall write these curses in a book, and he shall blot them out with the bitter water:

Maori

a me tuhituhi enei kanga e te tohunga ki te pukapuka, ka horoi atu ano e ia ki roto ki te wai kawa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee with bitterness of heart and bitter wailing.

Maori

moremore rawa ratou i te whakaaro ki a koe, he kakahu taratara te whitiki, mamae rawa te ngakau, tiwerawera te tangi e tangi ai ratou ki a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.

Maori

a me kai te kikokiko i taua po ano, he mea tunu ki te ahi, he taro rewenakore hoki; he puwha kawa hoki ta ratou e kinaki ai ki taua mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when they came to marah, they could not drink of the waters of marah, for they were bitter: therefore the name of it was called marah.

Maori

na ka tae ratou ki mara, kihai hoki i ahei te inu i nga wai o mara; he kawa hoki: na reira i huaina ai tona ingoa ko mara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he shall cause the woman to drink the bitter water that causeth the curse: and the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter.

Maori

na ka whakainumia e ia te wahine ki te wai kawa e tau ai te kanga, a ka tae te wai e tau ai te kanga ki roto ki a ia, ka kawa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the name of the star is called wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter.

Maori

a ko te ingoa o te whetu ko taru kawa: a ka meinga te wahi tuatoru o nga wai hei taru kawa; a he tokomaha nga tangata i mate i nga wai, no te mea kua kawa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when esau heard the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter cry, and said unto his father, bless me, even me also, o my father.

Maori

a, i te rongonga o ehau i nga kupu a tona papa, ka tangi ia, he tangi nui, he tangi tiwerawera, a ka mea ki tona papa, manaakitia ahau, ae ra, ahau ano hoki, e toku papa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter!

Maori

aue te mate mo te hunga e mea nei ki te kino, he pai, ki te pai hoki, he kino; e mea nei i te pouri hei marama, i te marama hoki hei pouri; e mea nei i te kawa hei reka, i te reka hei kawa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i find more bitter than death the woman, whose heart is snares and nets, and her hands as bands: whoso pleaseth god shall escape from her; but the sinner shall be taken by her.

Maori

a ka kite ahau i te mea kawa atu i te mate, ara i te wahine, he rore nei, he kupenga tona ngakau, he rahiri hoki ona ringa: ko te tangata e paingia ana e te atua ka mawhiti i a ia; ko te tangata hara ia ka mau i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i, shannon iratumoana ruaihona raimona, was working march 26th, 2015. it was in te wera forest in the mighty taranaki that is where the bad tragedy happened it was very sad and this tragedy was was very unpreventable. it was a very cold and bitter morning at 7 a.m. when we set off to work. i saw james stewart oxenham loosening the strops off the high dump truck when a massive log weighing 800 kgs slipped free and fell very hard down on top of james. i called 111 and an ambulance arrived at a slightly warmer time around 8:15, i tried to resuscitate him but blood was running out of his mouth so i didn't try, but it was too late anyway james died from internal bleeding caused by the log landing on top of him and it looked to gruesome to even explain right now, but the results came back and he was pronounced dead. this was because the truck was quite overloaded so that the logs were over the side this is very dangerous. the sides of the bins did not support the heavy weight of the logs. but over all of this that has happening this man was a very good man and he could conquer the world with courage and his soft personality and i feel sorry to his beautiful wife and children and all of his work mate also outside of work. to stop this from happening in the future the dump truck should not be very overloaded and the sides of the truck should be made higher to get more logs in and so we can be safe around and there should have warning signs should be easy to see telling of the dangers of overloading. this is a truthful account of the events that happened,what caused it, and what steps can be taken to prevent this from happening in the future.

Maori

mysterious natural words

Last Update: 2018-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,165,011,315 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK