Results for bitterness translation from English to Maori

English

Translate

bitterness

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

whose mouth is full of cursing and bitterness:

Maori

ki tonu o ratou mangai i te kanga, i te nanakia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.

Maori

kua whakakiia ahau e ia ki nga mea kawa, whakainumia rawatia ana ahau e ia ki te taru kawa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and she was in bitterness of soul, and prayed unto the lord, and wept sore.

Maori

a i tino pouri te ngakau o tera, ka inoi ki a ihowa, a nui atu tana tangi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.

Maori

ko te tamaiti whakaarokore he mea whakapouri i tona papa, he mea whakakawa i te ngakau o tona whaea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.

Maori

e mohio ana te ngakau ki tona ake mamae, e kore ano hoki tona koa e pikitia e te tangata ke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

sigh therefore, thou son of man, with the breaking of thy loins; and with bitterness sigh before their eyes.

Maori

na reira, aue, e te tama a te tangata: aue ki to ratou aroaro, me te whati tou hope, me te tangi tiwerawera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee with bitterness of heart and bitter wailing.

Maori

moremore rawa ratou i te whakaaro ki a koe, he kakahu taratara te whitiki, mamae rawa te ngakau, tiwerawera te tangi e tangi ai ratou ki a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:

Maori

kia wehea rawatia atu i roto i a koutou te nanakia, te riri, te aritarita, te ngaungau, te korero kino, me te mauahara katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so the spirit lifted me up, and took me away, and i went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the lord was strong upon me.

Maori

heoi ka hapainga ahau e te wairua, kahakina ana ahau e ia: a haere pouri ana ahau, me te pawera o toku wairua; a i kaha te ringa o ihowa ki runga ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

behold, for peace i had great bitterness: but thou hast in love to my soul delivered it from the pit of corruption: for thou hast cast all my sins behind thy back.

Maori

nana, he mea kia rangimarie ai ahau i pa ai te pouri kino ki ahau: otiia he aroha nou ki toku wairua i ora ai ahau i roto i te rua o te ngaromanga: kua oti nei hoki oku hara katoa te maka e koe ki muri i tou tuara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the ways of zion do mourn, because none come to the solemn feasts: all her gates are desolate: her priests sigh, her virgins are afflicted, and she is in bitterness.

Maori

kei te tangi nga ara o hiona, no te mea kahore he tangata e haere mai ana ki te huihuinga nui; kua ururuatia ona kuwaha katoa, e aue ana ana tohunga, ko ana wahine kei te pouri, a ko ia, kei roto ia i te mamae

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i will pour upon the house of david, and upon the inhabitants of jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.

Maori

ka ringihia ano e ahau te wairua o te aroha noa, o nga inoi ki runga ki te whare o rawiri, ki nga tangata o hiruharama, a ka titiro ratou ki ahau ki ta ratou i wero ai, ka tangi ano ki a ia, me te mea e tangi ana ki tana huatahi, ka pouri ano ki a ia, me te mea e pouri ana ki tana matamua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,011,773,624 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK