Results for clap our hands translation from English to Maori

English

Translate

clap our hands

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

by our hands

Maori

ma tatou ringaringa

Last Update: 2013-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

back to our hands

Maori

hoki ki runga tatou

Last Update: 2022-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let us put our hands together

Maori

me whakanoho o tātau ringa ki te inoi

Last Update: 2025-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let us lift up our heart with our hands unto god in the heavens.

Maori

kia ara atu o tatou ngakau me o tatou ringa ki te atua i te rangi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if we have forgotten the name of our god, or stretched out our hands to a strange god;

Maori

mehemea kua wareware matou ki te ingoa o to matou atua, kua totoro ranei o matou ringa ki te atua ke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but the chief captain lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands,

Maori

otira i puta mai a raihia, te rangatira mano, a tangohia kinotia atu ana ia i o matou ringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they shall answer and say, our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.

Maori

na ka korero ratou, ka mea, kihai i whakahekea tenei toto e o matou ringa, kihai ano o matou kanohi i kite

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.

Maori

kua kawea mai ano e matou i roto i o matou ringa tetahi atu moni hei hoko kai: kahore matou e mohio na wai ranei i maka a matou moni ki a matou peke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they said unto joshua, truly the lord hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faint because of us.

Maori

a ka mea raua ki a hohua, koia ano, kua homai e ihowa te whenua katoa ki o tatou ringa; a ngohe kau nga tangata katoa o te whenua i a tatou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he called his name noah, saying, this same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the lord hath cursed.

Maori

a huaina ana e ia tona ingoa ko noa; i mea hoki ia, ma tenei e whakahauora o tatou ngakau i a tatou mahi, i te ruha hoki o o tatou ringa, i te oneone kua oti nei te kanga e ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and all this assembly shall know that the lord saveth not with sword and spear: for the battle is the lord's, and he will give you into our hands.

Maori

a ka mohio tenei whakaminenga katoa, ehara te hoari, te taoroa ranei, i ta ihowa mea hei whakaora: na ihowa hoki te whawhai, a mana koutou e homai ki o matou ringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when the people saw him, they praised their god: for they said, our god hath delivered into our hands our enemy, and the destroyer of our country, which slew many of us.

Maori

a, no te kitenga o te iwi i a ia, ka whakamoemiti ki to ratou atua: i mea hoki, kua homai to tatou hoariri e to tatou atua ki to tatou ringa, te tangata nana to tatou whenua i huna, he tokomaha hoki o tatou i patua e ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.

Maori

e kore matou e ora i a ahuru; e kore matou e eke hoiho, a heoi ano a matou kianga atu ki te mahi a o matou ringa, ko koutou o matou atua: e arohaina ana hoki te pani e koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but his wife said unto him, if the lord were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have shewed us all these things, nor would as at this time have told us such things as these.

Maori

ano ra ko tana wahine ki a ia, me i pai a ihowa ki te whakamate i a taua, kihai i tangohia e ia te tahunga tinana me te whakahere totokore i o taua ringa, kihai ano hoki i whakakitea mai e ia enei mea katoa ki a taua, kihai hoki i korerotia mai inaianei ki a taua nga mea penei i enei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand.

Maori

kia kauwhautia ai te rongopai ki nga wahi i ko atu i a koutou, kia kaua hoki e whakamanamana i runga i to te tangata ke ruri ki nga mea e noho tata ana ki to matou ringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.

Maori

a, no to matou taenga ki te whare tira, i ta matou whakatuwheratanga i a matou peke, na, ko te moni a tenei, a tenei, i te waha o tana peke, ta matou moni, rite tonu te taimaha: a kua whakahokia mai taua mea e matou i roto i o matou ringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,882,068,518 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK