Results for cloud translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

one cloud in heaven

Maori

toku reo rangatira

Last Update: 2019-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

land of the long white cloud

Maori

e taku kotiro

Last Update: 2020-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

one cloud in the sky and an east wind

Maori

kotahi kapua ki te rangi kei a koutou

Last Update: 2022-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lost in the land of the white long cloud

Maori

whenua o te kapua roa ma

Last Update: 2021-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what do you think of the land of the long white cloud

Maori

he aha tāu i mahi ai i tēnei rā

Last Update: 2023-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and were all baptized unto moses in the cloud and in the sea;

Maori

i iriiria ano ratou katoa ki a mohi i roto i te kapua, i roto hoki i te moana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and moses went up into the mount, and a cloud covered the mount.

Maori

na piki ana a mohi ki te maunga, e taupokina ana hoki te maunga e te kapua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the cloud of the lord was upon them by day, when they went out of the camp.

Maori

a i runga i a ratou te kapua o ihowa i te awatea, i to ratou whakatikanga atu i te puni

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.

Maori

hipokina ana e koe he kapua ki a koe, kei puta atu ta matou inoi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and thou sayest, how doth god know? can he judge through the dark cloud?

Maori

a e mea na koe, he aha ta te atua e mohio ai? e puta mai ranei tana whakawa i roto i te kapua pouri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:

Maori

ae ra, e utaina ana e ia te kapua matotoru ki te houku; tohatohaina ana e ia te kohu o tana uira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.

Maori

ki te mea ia kihai i riro te kapua, kihai i haere, a taea noatia te ra i riro ake ai

Last Update: 2014-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he that sat on the cloud thrust in his sickle on the earth; and the earth was reaped.

Maori

katahi tera e noho ra i runga i te kapua ka aki iho i tana toronaihi ki te whenua, a ka kotia te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.

Maori

memeha atu te kapua, ngaro atu: he pera ano te tangata e haere ana ki te urupa; e kore e hoki ake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it came to pass, when the priests were come out of the holy place, that the cloud filled the house of the lord,

Maori

a, no te putanga mai o nga tohunga i roto i te wahi tapu, na kua ki te whare o ihowa i te kapua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it shall come to pass, when i bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:

Maori

tenei ake ano, i te wa e whakaputa ai ahau i te kapua ki runga ki te whenua, ka kitea te kopere i te kapua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the children of israel took their journeys out of the wilderness of sinai; and the cloud rested in the wilderness of paran.

Maori

na ka hapainga e nga tama a iharaira i te koraha o hinai; a ka tau te kapua ki te koraha o parana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony.

Maori

a i te rua tekau o te rua o nga marama, i te rua o nga tau, kua riro ake te kapua i runga i te tapenakara o te whakaaturanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he shall put the incense upon the fire before the lord, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is upon the testimony, that he die not:

Maori

na ka maka i te whakakakara ki te ahi ki te aroaro o ihowa, kia ngaro ai i te kapua whakakakara te taupoki i runga i te whakaaturanga, kei mate hoki ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said also to the people, when ye see a cloud rise out of the west, straightway ye say, there cometh a shower; and so it is.

Maori

a i mea ano ia ki nga mano, ka kite koutou i te kapua e puta mai ana i te hauauru, na mea tonu ake koutou, he ua te haere mai nei; a ko ia ano ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,705,047,265 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK