Results for come and get your sunscreen translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

come and get your sunscreen

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

come and get your food

Maori

haere mai ki te kai

Last Update: 2023-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

come and get food

Maori

haere mai ki te hoko kai

Last Update: 2021-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

come and eat

Maori

kua tae ki te waa ki te huri i to pouri

Last Update: 2020-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

get your pencil

Maori

haere mai ki te whariki

Last Update: 2022-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

come and join our game

Maori

i haere ahau ki te hi ika

Last Update: 2021-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

come and eat food with me

Maori

kainga nga kai

Last Update: 2020-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

come and have white children

Maori

haere mai ke te whariki

Last Update: 2020-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

come and sit on the mat friends

Maori

haere mai noho ki runga i te whariki

Last Update: 2022-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please come and take part in this event

Maori

haere mai koa ki te whai wāhi ki tēnei takahanga

Last Update: 2024-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lets go home and get out of these wet things

Maori

get ya pants off.

Last Update: 2023-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hi hun what would you like for tea i will go and get it

Maori

kia ora hun aha e hiahia ana koe mo te tii ka haere ahau ki te tiki

Last Update: 2021-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.

Maori

kei akona e koe ona ara, a ka riro i a koe he mahanga mo tou wairua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the calamity of moab is near to come, and his affliction hasteth fast.

Maori

ka tata te aitua o moapa te puta, a kei te tino kaika mei te he mona

Last Update: 2012-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we welcome everyone who would like to come and visit our church on sunday 10am

Maori

Last Update: 2021-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for again the edomites had come and smitten judah, and carried away captives.

Maori

no te mea kua tae mai ano nga eromi; patua iho e ratou a hura, whakaraua atu ana etahi whakarau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

before ephraim and benjamin and manasseh stir up thy strength, and come and save us.

Maori

whakaohoohokia tou kaha i te aroaro o eparaima, o pineamine, o manahi: a haere mai ki te whakaora i a matou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and conspired all of them together to come and to fight against jerusalem, and to hinder it.

Maori

na ka whakatupu ngatahi ratou katoa i te he, kia haere mai ki te whawhai ki hiruharama, whakaware ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when he had opened the second seal, i heard the second beast say, come and see.

Maori

a i tana wahanga i te rua o nga hiri ka rongo ahau i te rua o nga mea ora e mea ana, haere mai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and jesus answered and said unto them, elias truly shall first come, and restore all things.

Maori

na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, ko iraia ano e matua puta hei whakatika i nga mea katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

all nations whom thou hast made shall come and worship before thee, o lord; and shall glorify thy name.

Maori

ka haere mai nga iwi katoa i hanga e koe, a ka koropiko ki tou aroaro, e te ariki; ka whakakororia hoki i tou ingoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,771,057,350 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK