Results for come lets go translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

come lets go

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

lets go

Maori

kiamau

Last Update: 2018-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

come on kids lets go

Maori

haere mai ke te whare

Last Update: 2021-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lets go shopping

Maori

haere mai ka haere ki te hokohoko

Last Update: 2021-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let's go

Maori

kia ora mana, kei te aha koe i tenei ra? me haere tatou ki te whutu poro inaia nei

Last Update: 2020-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lets go to a restaurant

Maori

me haere ki te wharekai

Last Update: 2020-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

stop talking to much lets go

Maori

kāti te kōrero ki te nui o ngā tuku kia haere

Last Update: 2024-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lets go bless your new whare

Maori

tuku kia manaaki i to whare

Last Update: 2023-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let go let god

Maori

dejar ir dejar a dios

Last Update: 2015-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lets go home and get out of these wet things

Maori

get ya pants off.

Last Update: 2023-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let's go with us

Maori

me haere taua

Last Update: 2023-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let’s go to the pool

Maori

haere ki te kaukau

Last Update: 2023-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let's go up the mountain

Maori

hoake tātou

Last Update: 2022-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let's go home this week for a rest

Maori

haere ki te kāinga

Last Update: 2024-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let's go up, let's go up

Maori

eke panuku, eke tangaroa

Last Update: 2021-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then said saul to his servant, well said; come, let us go. so they went unto the city where the man of god was.

Maori

na ka mea a haora ki tana tangata, ka pai tau kupu; hoatu, taua ka haere. na haere ana raua ki te pa kei reira nei taua tangata a te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.

Maori

a, ka roa iho raua ki reira, ka tukua raua e nga teina i runga i te rangimarie ki te hunga nana raua i tono atu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

o come, let us sing unto the lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

Maori

tena, kia waiata tatou ki a ihowa: kia hari te hamama ki te kamaka o to tatou whakaoranga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them.

Maori

a ka oti raua te tuku, ka haere ki o raua hoa, a korerotia ana nga mea katoa i korero ai nga tohunga nui me nga kaumatua ki a raua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when he shewed them the entrance into the city, they smote the city with the edge of the sword; but they let go the man and all his family.

Maori

katahi ka whakaaturia e ia ki a ratou te tomokanga atu ki te pa, a patua iho e ratou te pa ki te mata o te hoari; ko taua tangata ia ratou ko tona hapu katoa i tukua atu e ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said unto him, thus saith the lord, because thou hast let go out of thy hand a man whom i appointed to utter destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people.

Maori

na ka mea tera ki a ia, ko te kupu tenei a ihowa, kua tukua atu nei i roto i tou ringa taku tangata i tukua putia atu nei e ahau ki te mate; na ko tou matenga hei ritenga mo tona matenga, me tou iwi hei utu mo tona iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,663,914 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK