From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
if he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
ki te pai ia ki te totohe ki a ia, kahore he kupu kotahi o roto i te mano e taea e ia te whakahoki ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
give heed to me, o lord, and hearken to the voice of them that contend with me.
kia whai whakaaro koe ki ahau, e ihowa, whakarongo hoki ki te reo o te hunga e totohe ana ki ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
they that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
ko te hunga e whakarere ana i te ture, he whakamoemiti ta ratou ki te tangata kino: ko ta nga kaipupuri ia o te ture he ngangare ki a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hear ye now what the lord saith; arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.
whakarongo koutou inaianei ki te kupu i korerotia e ihowa: whakatika, totohe ki nga maunga, kia rangona hoki tou reo e nga pukepuke
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
that which hath been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend with him that is mightier than he.
ko nga mea katoa o mua kua oti noa ake te hua ki te ingoa, a e mohiotia ana ko te tangata: e kore hoki ia e tau hei totohe ki te mea e kaha atu ana i a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for i will not contend for ever, neither will i be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which i have made.
e kore hoki ahau e whawhai a ake ake, e kore ano e mau tonu toku riri: pena ka pehia rawatia te wairua i toku aroaro, me nga manawa i hanga e ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let him come near to me.
e tata ana te kaiwhakatikatika moku; ko wai hei whawhai ki ahau? kia tu ngatahi taua: ko wai he hoariri moku? kia tata mai ia ki ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
beloved, when i gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and exhort you that ye should earnestly contend for the faith which was once delivered unto the saints.
e nga hoa aroha, i ahau e takare tonu ana ki te tuhituhi ki a koutou mo to tatou whakaoranga tahi, i mea ahau me tuhituhi ki a koutou, me whakahauhau kia kaha te tohe ki te whakapono kua oti nei te tuku mai ki te hunga tapu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
but thus saith the lord, even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for i will contend with him that contendeth with thee, and i will save thy children.
na ko te kupu tenei a ihowa, ina, ka tangohia mai nga herehere a te tangata kaha, ka whakahokia mai ano nga taonga parau a te nanakia: ka ngangare ano ahau ki te tangata e ngangare ana ki a koe, ka whakaora hoki i au tamariki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the lord said unto me, distress not the moabites, neither contend with them in battle: for i will not give thee of their land for a possession; because i have given ar unto the children of lot for a possession.
a ka mea a ihowa ki ahau, kei whawhai koe ki nga moapi, kaua ano e whakatari pakanga ki a ratou; ta te mea e kore e hoatu e ahau tetahi wahi o tona whenua hei kainga mou, no te mea kua hoatu a ara e ahau hei kainga mo nga tama a rota
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: