From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
content:
_huri
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
content type
_huri
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
content with fear
ihi me te wehi
Last Update: 2020-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
content type (deprecated)
_huri
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
example content for ubuntu
mata tauira o ubuntu
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hello i would like your content
kaore au i mohio
Last Update: 2022-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when moses heard that, he was content.
a ka rongo a mohi, na ka whakaae
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
%s this is a test nautilus content view component.
paua.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and having food and raiment let us be therewith content.
ki te mea ia he kai ta tatou, he hipoki, ka makona tatou i ena
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if i lie.
na whakaae mai, titiro mai ki ahau; he pono hoki e kore ahau e korero teka ki to koutou kanohi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and moses was content to dwell with the man: and he gave moses zipporah his daughter.
a i pai a mohi ki te noho ki taua tangata; a ka homai e ia a hipora, tana tamahine, ki a mohi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.
e kore ia e manako ki tetahi utu; e kore hoki e tatu tona ngakau, ahakoa he nui au hakari e tapae ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and one said, be content, i pray thee, and go with thy servants. and he answered, i will go.
na ka mea tetahi, tena, whakaae mai kia haere koe i au pononga. ano ra ko ia, ka haere ano ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
not that i speak in respect of want: for i have learned, in whatsoever state i am, therewith to be content.
ehara taku e korero nei i te mea mo te rawakore: kua ako hoki ahau, ahakoa kei hea ahau e noho ana, kia tatu toku ngakau i reira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and so pilate, willing to content the people, released barabbas unto them, and delivered jesus, when he had scourged him, to be crucified.
na, i tona hiahia kia whakamarietia te mano, tukua ana e pirato a parapa ki a ratou, a, ka oti a ihu te whiu, ka tukua kia ripekatia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, i will never leave thee, nor forsake thee.
whakakahoretia atu te mahi apo taonga; kati ano nga mea ma koutou ko nga mea i a koutou na: kua mea mai hoki ia, e kore ahau e whakarere i a koe, e kore ano hoki e mawehe i a koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
contents
ihirangi
Last Update: 2021-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: