Results for diety of the forest translation from English to Maori

English

Translate

diety of the forest

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

the forest was sold

Maori

Ōku kākahu

Last Update: 2021-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

located in the forest

Maori

hikoi kei roto i te ngahere at wetlands

Last Update: 2021-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

glide the forest walls

Maori

glide nga papa moana

Last Update: 2023-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

food of the star

Maori

kai whetu

Last Update: 2021-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

there is a forest in the forest

Maori

he mea ora kei roto i te ngahere

Last Update: 2024-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

heart of the sea

Maori

italiano

Last Update: 2021-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thanks of the season

Maori

nga mihi

Last Update: 2023-06-24
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

brightness of the color.

Maori

a te atanga

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

king of the jungle traduction

Maori

tui tuia traduction

Last Update: 2025-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

proclaimation of the living water

Maori

wai ora

Last Update: 2025-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"deepness" of the color.

Maori

a te atanga

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

all ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest.

Maori

e nga kirehe katoa o te parae, haere mai ki te kai, e nga kirehe katoa o te ngahere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he shall cut down the thickets of the forest with iron, and lebanon shall fall by a mighty one.

Maori

ka tuaina ano e ia nga rakau poruru o te ngahere ki te rino, ka hinga ano hoki a repanona i te mea nui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth.

Maori

ko koe hei whakapouri, a kua po: na ngoki mai ana nga kirehe katoa o te ngahere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the bird that eats the miro bko te manu e kai ana i te miro, nelongs to the forest

Maori

ko te manu e kai ana i te mātauranga, nōna te ao

Last Update: 2021-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he discovered the covering of judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.

Maori

na mauria atu ana e ia te hipoki o hura; a ka titiro koe i taua ra ki nga patu i roto i te whare o te ngahere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

son of man, what is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?

Maori

e te tama a te tangata, he aha te nuinga ake o te waina i nga rakau katoa, o te manga waina i roto i nga rakau o te ngahere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place.

Maori

ka tarere iho ia te whatu i te hinganga o te ngahere; a ka whakahoroa rawatia te pa ki raro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the burden upon arabia. in the forest in arabia shall ye lodge, o ye travelling companies of dedanim.

Maori

ko te poropititanga mo arapia. kei te ngahere i arapia he nohoanga mo koutou i te po, e nga tira haere o reranimi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

therefore shall zion for your sake be plowed as a field, and jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.

Maori

mo reira ka parautia a hiona, ano he mara, he mea mo koutou, a ka waiho a hiruharama hei puranga, ka rite hoki te maunga o te whare ki nga wahi tiketike o te ngahere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,890,859,094 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK