Results for displeased translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

displeased

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

the lord hath been sore displeased with your fathers.

Maori

nui atu te riri o ihowa ki o koutou matua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but it displeased jonah exceedingly, and he was very angry.

Maori

otiia ki ta hona, nui atu te he, a mura ana tona riri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and god was displeased with this thing; therefore he smote israel.

Maori

na ka riri te atua ki tenei mea; a patua ana a iharaira e ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the thing which he did displeased the lord: wherefore he slew him also.

Maori

he kino hoki tana mahi ki ta ihowa titiro: na ka whakamatea hoki ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the ten heard it, they began to be much displeased with james and john.

Maori

a, no te rongonga o te tekau, ka anga ka riri ki a hemi raua ko hoani

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the king of israel went to his house heavy and displeased, and came to samaria.

Maori

na pouri ana, riri ana, te kingi o iharaira, a haere ana ki tona whare; tae tonu atu ki hamaria

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but the thing displeased samuel, when they said, give us a king to judge us. and samuel prayed unto the lord.

Maori

otira i kino taua kupu ki a hamuera, mo ratou i me, homai he kingi ki a matou hei whakarite mo matu. na ka inoi a hamuera ki a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i am very sore displeased with the heathen that are at ease: for i was but a little displeased, and they helped forward the affliction.

Maori

a he tino nui toku riri ki nga iwi e noho humarie ana: he iti noa ra hoki toku riri, a na ratou i whakatetere te he

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and david was displeased, because the lord had made a breach upon uzza: wherefore that place is called perez-uzza to this day.

Maori

na ka puri a rawiri mo te toreretanga i torere ai a ihowa ki a uha. na huaina ana e ia taua wahi ko pereteuha: e mau nei ano a taea noatia tenei ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and david was displeased, because the lord had made a breach upon uzzah: and he called the name of the place perez-uzzah to this day.

Maori

na ka pouri a rawiri mo ta ihowa tukitukinga i a uha; na huaina ana taua wahi e ia, ko pereteuha; koia ano tena inaianei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and his father had not displeased him at any time in saying, why hast thou done so? and he also was a very goodly man; and his mother bare him after absalom.

Maori

kihai hoki tona papa i whakapouri i tona ngakau o mua iho, kihai i mea, he aha koe i pena ai? he tangata ataahua rawa hoki ia; a i whanau ia i muri i a apoharama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, hosanna to the son of david; they were sore displeased,

Maori

no te kitenga ia o nga tohunga nui, o nga karaipi i nga mea whakamiharo i meatia e ia, i nga tamariki hoki e karanga ana i te temepara, e mea ana, ohana ki te tama a rawiri; ka riri ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then the king, when he heard these words, was sore displeased with himself, and set his heart on daniel to deliver him: and he laboured till the going down of the sun to deliver him.

Maori

a, no te rongonga o te kingi ki enei kupu, katahi ka nui tona kino, a ka anga tona ngakau ki a raniera kia whakaorangia ia: whai ana ia ki te whakaora i a ia a to noa te ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and ahab came into his house heavy and displeased because of the word which naboth the jezreelite had spoken to him: for he had said, i will not give thee the inheritance of my fathers. and he laid him down upon his bed, and turned away his face, and would eat no bread.

Maori

na haere ana a ahapa ki tona whare; pouri ana, riri ana, mo te kupu i korero ai a napoto ietereeri ki a ia; mo tana i mea ra, e kore e hoatu e ahau te kainga tupu o oku matua ki a koe. na takoto ana ia ki tona moenga, me te ahu ke ano tona mata, kihai hoki i kai taro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,487,921 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK