Ask Google

Results for eggs translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust,

Maori

E whakarerea ana e ia ona hua ki te whenua, whakamahanatia iho e ia ki te puehu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Still no easter egg in Unity

Maori

Kāore he whakatoke i roto i Unity anō

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

There is no easter egg in Unity

Maori

Kāore he whakatoke i roto i Unity

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

As the partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not; so he that getteth riches, and not by right, shall leave them in the midst of his days, and at his end shall be a fool.

Maori

Ka rite ki te patiri, e whakawhaiti nei i nga pi, ehara i a ia i whakawhanau, he pera te tangata e whiwhi ana ki te taonga, a kahore i tika mana; i waenganui o ona ra ka mahue ia i a ratou, a wairangi noa iho ia i tona mutunga iho

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion?

Maori

Ki te inoia he hua manu, e hoatu ranei ki a ia he kopiona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped.

Maori

Na kua kitea e toku ringa nga taonga o nga iwi, ano he kohanga: i rite hoki ki te kohikohinga a tetahi i nga hua manu i mahue, taku kohikohinga i te whenua katoa: a kihai i oraora te parirau o tetahi, kihai i hamama te mangai, kihai hoki i pipi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

They hatch cockatrice' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.

Maori

E paoa ana e ratou nga hua o te neke, e hanga ana e ratou te whare pungawerewere: ko te tangata e kai ana i a ratou hua ka mate, a ki te kopengia tetahi, ka puta he waipera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?

Maori

E taea ranei te kai, te mea kahore nei ona ha, ki te kahore he tote? He reka ranei te whakakahukahu o te hua manu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

If a bird's nest chance to be before thee in the way in any tree, or on the ground, whether they be young ones, or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:

Maori

Ki te pono koe ki te ohanga manu i te ara, i runga i te rakau, i te whenua ranei, me nga pi ano, me nga hua ranei, me te katua e pehi ana i nga pi, i nga hua ranei, kei tangohia ngatahitia e koe te katua me nga pi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

egg

Maori

system

Last Update: 2012-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK