Results for garlic bread translation from English to Maori

English

Translate

garlic bread

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

bread

Maori

heiakai

Last Update: 2021-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

banana bread

Maori

kanikani

Last Update: 2020-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

bread on table

Maori

taro i runga tepu

Last Update: 2022-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i bought bread yesterday

Maori

i hokona mai e au he parāoa inanahi

Last Update: 2023-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am that bread of life.

Maori

ko ahau te taro o te ora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

give us this day our daily bread.

Maori

homai ki a matou aianei he taro ma matou mo tenei ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the bread is very filling and tasty

Maori

he tino pai ki ahau te taro karika

Last Update: 2022-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

give us day by day our daily bread.

Maori

homai ta matou taro ki a matou, to tenei ra, to tenei ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then he said unto him, come home with me, and eat bread.

Maori

katahi ka mea ia ki a ia, haere mai taua ki te whare ki te kai taro mau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.

Maori

a whakarihariha ana tona ora ki te taro, tona wairua ki te kai whakaminamina

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.

Maori

no te kino hoki te taro e kainga ana e ratou, no te nanakia te waina e inumia ana e ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.

Maori

he reka te wai tahae, a he ahuareka te taro kai huna

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread.

Maori

a ka u nga akonga ki tera taha, kua wareware ki te mau taro atu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they reasoned among themselves, saying, it is because we have no bread.

Maori

a ka korerorero ratou ki a ratou ano, ka mea, no te mea kahore a tatou taro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.

Maori

na ka huihui ano te mano, no kihai rawa ratou i ahei te kai taro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he set the bread in order upon it before the lord; as the lord had commanded moses.

Maori

i whakararangitia hoki te taro ki runga, ki te aroaro o ihowa; ko ta ihowa hoki i whakahau ai ki a mohi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and changed his prison garments: and he did continually eat bread before him all the days of his life.

Maori

kakahuria ana e ia he kakahu ke i ona kakahu o te herehere, a kai taro ana ia i tona aroaro i nga ra katoa i ora ai ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and his disciples answered him, from whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness?

Maori

na ka whakahokia e ana akonga ki a ia, me aha e te tangata ka makona ai enei i te taro i konei, i te koraha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they will salute thee, and give thee two loaves of bread; which thou shalt receive of their hands.

Maori

na ka oha ratou ki a koe, ka homai ano hoki etahi taro e rua ki a koe, a me tango e koe i o ratou ringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and his disciples say unto him, whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?

Maori

na ko te meatanga a ana akonga ki a ia, no hea a tatou taro i te koraha, e makona ai tenei ope nui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,877,156,872 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK