Results for gathereth translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

gathereth

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest.

Maori

heoi e mahi kai ana mana i te raumati, e kohikohi ana i te kai mana i te kotinga witi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the lord doth build up jerusalem: he gathereth together the outcasts of israel.

Maori

ko ihowa hei hanga i hiruharama: mana hoki nga whati o iharaira e kohikohi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he that is not with me is against me: and he that gathereth not with me scattereth.

Maori

ko te tangata ehara i te hoa noku, he hoariri ia ki ahau: ko te tangata kahore e kohikohi tahi maua, e titaritari ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad.

Maori

ko te tangata ehara i te hoa noku, he hoariri ia ki ahau; ko te tangata kahore e kohikohi tahi maua, e titaritari ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.

Maori

he mea huihui e ia nga wai o te moana, ano he puranga; he mea whawhao e ia te rire ki nga pakoro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.

Maori

he kohi raumati ta tama ngakau mahara: he whakama ia te rawa a tama moe ngahuru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the lord god which gathereth the outcasts of israel saith, yet will i gather others to him, beside those that are gathered unto him.

Maori

he kupu tenei na te ariki, na ihowa, na te kaikohikohi mai o te hunga o iharaira i peia atu, kua kohikohia era ki a ia; ka kohikohi ano ahau i etahi atu ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together.

Maori

ka whiwhi te kaikokoti ki te utu, ka kohia ano hoki e ia nga hua mo te ora tonu: kia hari tahi ai te kairui raua ko te kaikokoti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it shall be as when the harvestman gathereth the corn, and reapeth the ears with his arm; and it shall be as he that gathereth ears in the valley of rephaim.

Maori

a ka rite ki ta te kaitapahi kohikohinga i te witi, ki te tapahanga hoki a ona ringa i nga hua witi; ae, ka rite ki te hamunga o nga hua witi i te raorao i repaima

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if he come to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it.

Maori

a ki te haere mai ia kia kite i ahau, ka korero horihori ia: e ami ana tona ngakau i te kino mana; i tona putanga ki waho, korerotia ana e ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thy shepherds slumber, o king of assyria: thy nobles shall dwell in the dust: thy people is scattered upon the mountains, and no man gathereth them.

Maori

kei te moe au hepara, e te kingi o ahiria; ko au metararahi kei te takoto; kua marara atu tou iwi ki runga ki nga maunga, kahore hoki he kaihuihui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be unto the children of israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever.

Maori

me horoi ano hoki ona kakahu e te kaiamene i nga pungarehu o te kau, ka poke hoki ia a ahiahi noa: me waiho ano tena hei tikanga tuturu ma nga tama a iharaira, ma te manene hoki e noho manene ana i roto i a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs that are left, have i gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped.

Maori

na kua kitea e toku ringa nga taonga o nga iwi, ano he kohanga: i rite hoki ki te kohikohinga a tetahi i nga hua manu i mahue, taku kohikohinga i te whenua katoa: a kihai i oraora te parirau o tetahi, kihai i hamama te mangai, kihai hoki i pipi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,742,678,724 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK