From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this is a book
ka nui te pai
Last Update: 2021-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i edited a book
Last Update: 2021-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you need to get a job
should i get a moko
Last Update: 2022-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i get a ride with you
i rongo ahau i te mate koe
Last Update: 2024-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
would you like to read a book
kei te hiahia panui pukapuka koe
Last Update: 2021-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will get a drink of water
ka taea e au te inu wai
Last Update: 2023-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please try to get a better sleep
po marie e hoa kia pai to moe
Last Update: 2023-07-05
Usage Frequency: 14
Quality:
Reference:
lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
kei akona e koe ona ara, a ka riro i a koe he mahanga mo tou wairua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hello mama i hope you get a good night's sleep tonight
i love you brodie wayne masteika
Last Update: 2024-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a book of instruction and guidance from our creator, designed to impart the knowledge of god
he pukapuka whakaako, arataki hoki, mai i te kaihanga, i whakaritea hei whakarato matauranga o te atua
Last Update: 2013-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is only reasonable that our loving creator would provide a book of instruction and guidance for mankind
he mea tika ka homaia e to tatou kaihanga aroha he pukapuka tohutohu, arahi hoki mo nga uri tangata
Last Update: 2013-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yet, how do we know that it is, not a book of human wisdom, but something far greater?
engari, me pehea tatou e mohio ai e hara i te pukapuka matauranga tangata, he mea nui noa atu?
Last Update: 2013-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the priest shall write these curses in a book, and he shall blot them out with the bitter water:
a me tuhituhi enei kanga e te tohunga ki te pukapuka, ka horoi atu ano e ia ki roto ki te wai kawa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the backside, sealed with seven seals.
a i kite ano ahau i te ringa matau o tera e noho ra i runga i te torona, he pukapuka kua oti te tuhituhi a roto, a tua hoki, he mea hiri ki nga hiri e whitu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then shaphan the scribe told the king, saying, hilkiah the priest hath given me a book. and shaphan read it before the king.
na ka korero a hapana karaipi ki te kingi ka mea, kua homai he pukapuka ki ahau e hirikia tohunga. a korerotia ana e hapana i te aroaro o te kingi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and shaphan the scribe shewed the king, saying, hilkiah the priest hath delivered me a book. and shaphan read it before the king.
na ka whakaatu a hapana kaituhituhi ki te kingi, ka mea, kua homai e hirikia tohunga he pukapuka ki ahau. na korerotia ana e hapana ki te aroaro o te kingi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oh that one would hear me! behold, my desire is, that the almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.
aue, me i whakarongo mai tetahi ki ahau! nana, tenei taku tohu, ma te kaha rawa e whakahoki mai he kupu ki ahau; me i ahau noa te pukapuka i tuhituhia e toku hoariri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the levites:
a, ka noho ia ki te torona o tona rangatiratanga, na me tuhituhi e ia ki tetahi pukapua nga kupu o tenei ture, no ena i te aroaro o nga tohunga o nga riwaiti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the lord said unto moses, write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of joshua: for i will utterly put out the remembrance of amalek from under heaven.
na ka mea a ihowa ki a mohi, tuhituhia tenei ki te pukapuka, hei whakamaharatanga; korerotia hoki ki nga taringa o hohua: ka tino horoia atu hoki e ahau te maharatanga o amareke i raro i te rangi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then they that feared the lord spake often one to another: and the lord hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared the lord, and that thought upon his name.
na, ko te hunga i wehi i a ihowa, kei te korerorero ratou ki tona hoa, ki tona hoa; a ka tahuri a ihowa, ka whakarongo, na ka tuhituhia he pukapuka whakamahara ki tona aroaro mo te hunga i wehi ki a ihowa, i whakaaro hoki ki tona ingoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: