Results for go for translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

go for it

Maori

tugane

Last Update: 2020-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

go for a run

Maori

ka oma māua

Last Update: 2025-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i want to go for a swim

Maori

e aroha ana ahau ki te kai

Last Update: 2023-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

go for a walk to the river

Maori

haere ki te hīkoi

Last Update: 2023-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said, let me go, for the day breaketh. and he said, i will not let thee go, except thou bless me.

Maori

na ka mea ia, tukua ahau, kua takiri hoki te ata. a ka mea ia, e kore koe e tukua e ahau, kia manaakitia ra ano ahau e koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and thine eye shall not pity; but life shall go for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.

Maori

kaua ano tou kanohi e tohu; ko to te ora utu he ora, to te kanohi he kanohi, to te niho he niho, to te ringa he ringa, to te waewae he waewae

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but the goat, on which the lot fell to be the scapegoat, shall be presented alive before the lord, to make an atonement with him, and to let him go for a scapegoat into the wilderness.

Maori

ko te koati ia i puta nei te rota ki a ia hei koati haere noa, katapaea oratia ki te aroaro o ihowa, ki te whakamarie mona, kia tukua ai ki te koraha hei koati haere noa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

also i heard the voice of the lord, saying, whom shall i send, and who will go for us? then said i, here am i; send me.

Maori

na ka rongo ahau i te reo o te ariki e mea ana, ko wai taku e unga ai, ko wai ta tatou hei haere? ano ra ko ahau, tenei ahau, ngarea ko ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure: come not near unto it, that ye may know the way by which ye must go: for ye have not passed this way heretofore.

Maori

otiia kia whai takiwa ki waenganui o koutou, o taua mea; kia rua mano whatianga, he mea whanganga marie; kaua e whakatata ki taua mea, kia mohio ai koutou ki te huarahi e haere ai koutou: kahore nei hoki koutou i haere i tena huarahi i mua ake ne i

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and david girded his sword upon his armour, and he assayed to go; for he had not proved it. and david said unto saul, i cannot go with these; for i have not proved them. and david put them off him.

Maori

a whitikiria ana e rawiri tana hoari ki waho ake o ona kakahu; ka anga, ka haere; kihai hoki i whakamatauria e ia. na ka mea a rawiri ki a haora, e kore e tika taku haere i enei, kahore hoki i whakamatauria e ahau. na whakarerea atu ana e rawiri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,953,519,902 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK