Results for graves translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

graves

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

my breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.

Maori

kua pau toku manawa, moti rawa oku ra, kua rite te urupa moku

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose,

Maori

ko nga urupa tuwhera kau; a he maha nga tinana o te hunga tapu kua moe i ara mai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.

Maori

ko te putanga ake i nga urupa i muri iho o tona aranga mai, haere ana ki roto ki te pa tapu, a he tokomaha te hunga i kite i a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice,

Maori

kaua e miharo ki tenei: no te mea meake puta te wa, e rongo ai i tona reo nga tangata katoa i roto i nga urupa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and ye shall know that i am the lord, when i have opened your graves, o my people, and brought you up out of your graves,

Maori

a ka mohio koutou ko ihowa ahau, ina huakina e ahau o koutou urupa, e taku iwi, a ka meinga koutou e ahau kia puta ake i o koutou urupa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves.

Maori

a e toru nga ra me te hawhe e tirohia ai o raua tinana e nga huihuinga tangata, e nga hapu, e nga reo, e nga iwi, e kore ano hoki e tukua o raua tinana kia hoatu ki te urupa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

woe unto you, scribes and pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.

Maori

aue, te mate mo koutou, e nga karaipi, e nga parihi, e te hunga tinihanga! e rite na koutou ki nga urupa ngaro, e kore e kitea e nga tangata e haereere ana i runga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they fetched forth urijah out of egypt, and brought him unto jehoiakim the king; who slew him with the sword, and cast his dead body into the graves of the common people.

Maori

na tikina atu ana a uriia e ratou i ihipa, kawea mai ana ki a kingi iehoiakimi; patua iho e ia ki te hoari, maka ana e ia tona tinana ki nga tanumanga o nga tamariki a te iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;

Maori

e noho nei i nga urupa, e moe ana i roto i nga wahi ngaro; e kai ana i te kikokiko poaka, a he hupa no nga mea whakarihariha kei roto i a ratou oko

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

whose graves are set in the sides of the pit, and her company is round about her grave: all of them slain, fallen by the sword, which caused terror in the land of the living.

Maori

ko ona urupa, he mea mahi ki nga pito rawa o te rua; ko tona ropu ano kei tetahi taha o tona urupa, kei tetahi taha; he mea patu katoa ratou, kua hinga i te hoari, te hunga i puta ai te wehi ki te whenua o te hunga ora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they said unto moses, because there were no graves in egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of egypt?

Maori

a ka mea ratou ki a mohi, he onge koia no te urupa o ihipa i kahaki mai ai koe i a matou ki te koraha mate ai? he aha ra tenei mahi au ki a matou, i arahina mai ai matou e koe i ihipa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

from the craddle to the grave, we continue to learn

Maori

mai i te kōpae ki te urupa, tātou ako tonu ai

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,762,645,793 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK