Results for he is a regular translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

he is a regular

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

he is a doctor

Maori

he rata ia

Last Update: 2020-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: R_hinder@hotmail.com

English

he is

Maori

kei te pukumahi ia

Last Update: 2022-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he is a know it all

Maori

ka mohio ahau

Last Update: 2021-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he is good

Maori

Last Update: 2020-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he is tired

Maori

kei te hōhā ia

Last Update: 2024-04-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

he is the teacher

Maori

he kaiako ia

Last Update: 2021-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he is 46 years old

Maori

a 46 ona tau

Last Update: 2022-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how do we know who he is

Maori

ka pewhea tatou mohio ai e ko a ana a

Last Update: 2020-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

no he is european new zealander

Maori

no uropi a ia

Last Update: 2023-02-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

all that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.

Maori

e pahua ana i a ia nga tangata katoa e tika ana i te ara: he tawainga ia na ona hoa tata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for the lord most high is terrible; he is a great king over all the earth.

Maori

no te mea he wehi a ihowa, te runga rawa, he kingi nui ia no te whenua katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

every word of god is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.

Maori

ko nga kupu katoa a te atua he mea whakamatau: he whakangungu rakau ia ki te hunga katoa e whakawhirinaki ana ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.

Maori

e rongoatia ana e ia te whakaaro nui ma te hunga tika; he whakangungu rakau ia mo te hunga he tapatahi nei te haere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for i testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.

Maori

he whakaatu tuarua tenei naku ki nga tangata katoa e kotia ana, kua mau ratou i te ture kia mahia katoatia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as for god, his way is perfect; the word of the lord is tried: he is a buckler to all them that trust in him.

Maori

tena ko te atua, tika tonu tona ara; he parakore te kupu a ihowa; he whakangungu rakau ia ki te hunga katoa e whakawhirinaki ana ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as for god, his way is perfect: the word of the lord is tried: he is a buckler to all those that trust in him.

Maori

tena ko te atua, tika tonu tona ara: kua oti tana kupu te whakamatau; he whakangungu rakau ia ki te hunga katoa e whakawhirinaki ana ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, of a truth this fellow also was with him: for he is a galilaean.

Maori

a, me te mea kotahi te haora i muri iho, ka tohe ano tetahi atu, ka mea, he pono i a ia ano hoki tenei: no kariri hoki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

who is a liar but he that denieth that jesus is the christ? he is antichrist, that denieth the father and the son.

Maori

ko wai koia te tangata teka? he teka ianei ko te tangata e mea ana, ehara a ihu i te karaiti? ko te anatikaraiti tenei, ko te tangata e whakakahore ana ki te matua, ki te tama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and there was much murmuring among the people concerning him: for some said, he is a good man: others said, nay; but he deceiveth the people.

Maori

he nui hoki te korero komuhumuhu mona i roto i te mano: ko etahi i mea, he tangata pai ia: ko etahi i mea, kahore, engari e whakapohehe ana ia i te iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

woe unto you, ye blind guides, which say, whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!

Maori

aue, te mate mo koutou, e nga kaiarahi matapo, e mea nei, ki te oatitia te whare tapu e tetahi, he mea noa ano; otira ki te oatitia e tetahi te koura o te whare tapu, ka mau tana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,738,027,013 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK