Results for he will run translation from English to Maori

English

Translate

he will run

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

they will run away

Maori

ka oma rātau

Last Update: 2022-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he will be odoured

Maori

ko haunga ia

Last Update: 2023-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he will work on the farm

Maori

me nga keke

Last Update: 2022-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

tomorrow he will go to town

Maori

Āpõpõ ka haere ia ki te taone

Last Update: 2020-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he will buy the ice cream?

Maori

ka hokona e ia he aihikirīmi?

Last Update: 2023-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he will be at school tommarow

Maori

haere ki te kura

Last Update: 2021-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you be good or he will be troubled

Maori

ko taku mahi ko te horoi i ng

Last Update: 2025-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he will bless them that fear the lord, both small and great.

Maori

ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a ihowa, te iti, te rahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.

Maori

he pono ka whakahe ia ki a koutou ki te whakapai puku koutou i te kanohi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he will not always chide: neither will he keep his anger for ever.

Maori

e kore ia e whakatupuehupehu tonu, e kore ano e mauahara ake ake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.

Maori

kua tahuri ia ki te inoi a te rawakore: kihai i whakahawea ki ta ratou inoi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for the lord will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.

Maori

ka whakawa hoki a ihowa mo tana iwi; a ka puta ke tona whakaaro ki ana pononga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers.

Maori

ka tangohia hoki e ia a koutou tamahine hei mahi keke, hei taka kai, hei tunu taro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.

Maori

he pono ka whiwhi painga te tangata he atawhai, he ohaoha tana mahi: ka u ana kupu i te whakawakanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he will shew you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us.

Maori

a mana tonu e whakaatu ki a korua he ruma nui i runga, oti rawa te whariki, te whakapai: hei reira taka ai ma tatou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment:

Maori

na ka tae mai ia, mana e whakaatu ki te ao te hara, te tika, me te whakawa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people, and the vail that is spread over all nations.

Maori

ka whakakahoretia ano e ia i runga i tenei maunga te mata o te hipoki e hipoki nei i nga iwi katoa, me te taupoki e taupoki nei i nga tauiwi katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if any man say ought unto you, ye shall say, the lord hath need of them; and straightway he will send them.

Maori

a, ki te whai kupu tetahi tangata ki a korua, ki atu, e mea ana te ariki ki a raua mana; na ka tukua tonutia mai raua e ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants.

Maori

me a koutou mara, a koutou kari waina, a koutou kari oriwa, ka tangohia e ia nga mea papai, a ka hoatu ki ana pononga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if any man say unto you, why do ye this? say ye that the lord hath need of him; and straightway he will send him hither.

Maori

a ki te ki mai tetahi tangata ki a korua, he aha tenei ka meinga ai e korua? ka mea atu, e mea ana te ariki ki a ia mana: na ka tukua tonutia mai ki konei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,224,491,175 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK