Results for hello long time no see translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

hello long time no see

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

it's been a long time

Maori

i haere atu nei i nga huka 55⁹⁵⁵

Last Update: 2023-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm going to take a long time with me

Maori

tokutahi

Last Update: 2024-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and there they abode long time with the disciples.

Maori

a kihai i iti te wa i noho ai raua i reira ki nga akonga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

joshua made war a long time with all those kings.

Maori

he maha nga ra i whawhai ai a hohua ki aua kingi katoa

Last Update: 2012-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

take it, and hold on to your inheritance for a long time.

Maori

i kawe, ka hora nui tonu ai i tō taonga tuku iho

Last Update: 2023-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?

Maori

he aha koe i wareware tonu ai ki a matou? he aha koe i whakarere ai i a matou, a roa noa iho nga ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

after a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.

Maori

a, roa rawa iho, ka puta te ariki o aua pononga, ka mea kia korerotia ana moni e ratou ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries.

Maori

a i whakarongo ratou ki a ia, no te mea kua roa ke ratou e miharo ana ki ana mahi makutu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it came to pass a long time after that the lord had given rest unto israel from all their enemies round about, that joshua waxed old and stricken in age.

Maori

a, ka maha nga ra i muri i ta ihowa meatanga i a iharaira kia okioki i o ratou hoariri katoa i tetahi taha, i tetahi taha, a ka maha haere nga ra o hohua, ka koroheketia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in any house, but in the tombs.

Maori

a, no tona haerenga atu ki uta, ka tutaki ki a ia he tangata no te pa, he rewera ona, he roa kahore ano i mau kakahu, kihai ano i noho i roto i te whare, engari ki nga urupa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.

Maori

he apo moni hoki e tito kupu ai ratou kia whai taonga ai ratou i a koutou: nonamata te tukunga mo ratou ki te he, e kore ano e whakaroa; kahore hoki he moe o to ratou whakangaromanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then began he to speak to the people this parable; a certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time.

Maori

na ka anga ia ka korero i tenei kupu whakarite ki te iwi; i whakatokia tetahi mara waina e tetahi tangata, a tukua ana ki nga kaimahi, a haere ana ki tawhiti, a maha noa nga ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it came to pass, when he had been there a long time, that abimelech king of the philistines looked out at a window, and saw, and, behold, isaac was sporting with rebekah his wife.

Maori

a ka maha ona ra ki reira, ka titiro atu a apimereke, kingi o nga pirihitini, i te matapihi, a ka kite, na, ko ihaka e takaro ana ki a ripeka, ki tana wahine

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

james: in my greatness, in my greatness, let us come together. it will take a long time for me to lead projects and achieve my goals in school. and, in recent years, such as the school council, such as the leader of the sports team, have seen a number of exciting events in recent years, such as the two-year rugby club leadership. in spite of my hard work, i have remained committed to my schoolwork. to summarize my thoughts on whether to vote for me, i am voting m

Maori

hei whakarāpopoto i ōku whakaaro mehemea ka pōti mai mōku, kei te pōti mō te tangata ringa raupā, kua whakatinanatia kētia tāku i kōrero ai. e hika mā, peka mai ki tōku waka, māku koe e ārahi.

Last Update: 2020-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,735,114,924 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK