Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
stolen away from me
tahaetia anu
Last Update: 2024-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
mōrena! i work from home
mōrena! mahi ahau ki te kāinga
Last Update: 2021-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am working from home today
kei te mahi ahau i te kainga
Last Update: 2023-03-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
the movie is too far away from iran
فیلم سوپر لز خارجی ایرانی
Last Update: 2021-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we are not far away from the land of our god
no tawhiti no tata no te whenua o te atua tatou ahakoa no hea mai koe ka whawhai tonu matou mou
Last Update: 2018-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am working from home today available to chat
kei te mahi ahau i te kainga
Last Update: 2022-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and they found the stone rolled away from the sepulchre.
a rokohanga atu e ratou kua hurihia te kamaka i te urupa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me:
me tango atu e ia tana patu i ahau, a kaua hoki tana whakamataku e whakawehi i ahau
Last Update: 2014-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
kaua ahau e maka i tou aroaro; kaua hoki tou wairua tapu e tangohia i ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
remove thy stroke away from me: i am consumed by the blow of thine hand.
nekehia atu i ahau tau whiu: ka ngaro ahau i te pakinga a tou ringa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but them that are without god judgeth. therefore put away from among yourselves that wicked person.
a ko te hunga o waho ma te atua ratou e whakawa? na motuhia atu taua tangata kino i roto i a koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but my mercy shall not depart away from him, as i took it from saul, whom i put away before thee.
e kore ia e mutu toku aroha ki a ia, e kore e pera me toku ki a haora i peia atu na e ahau i tou aroaro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
na tera e tae mai nga ra e tangohia ai te tane marena hou i a ratou, katahi ratou ka nohopuku i aua ra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and isaac said unto them, wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?
a ka mea a ihaka ki a ratou, i haere mai koutou ki ahau ki te aha, ina hoki kua kino koutou ki ahau, kua pei hoki i ahau i roto i a koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he hasted, and took the ashes away from his face; and the king of israel discerned him that he was of the prophets.
na hohoro tonu te tango a tera i te tipare i ona kanohi, a ka mohio te kingi o iharaira ki a ia ko tetahi o nga poropiti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people.
no te mea ki te tahuri ke koutou, a kahore e whai i a ia, ka waiho ano ratou e ia i te koraha; a ma koutou ka ngaro ai tenei iwi katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and all the people that were in ai were called together to pursue after them: and they pursued after joshua, and were drawn away from the city.
katahi ka karangatia te iwi katoa i roto i hai ki te whai i a ratou: na whai ana ratou i muri i a hohua, a manukawhakitia ana ratou i roto i te pa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
again, when the wicked man turneth away from his wickedness that he hath committed, and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive.
tenei ano, ki te tahuri mai te tangata kino i tana kino i mahia e ia, a ka mahia e ia te mea e rite ana, e tika ana, ka ora ano i a ia tona wairua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
na i taua ra ka makere atu tana pikaunga i tou pokohiwi, me tana ioka i tou kaki, a ka kore noa iho ano hoki te ioka i te whakawahinga
Last Update: 2013-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and all the men of his city shall stone him with stones, that he die: so shalt thou put evil away from among you; and all israel shall hear, and fear.
katahi nga tangata katoa o tona pa ka aki i a ia ki te kohatu, kia mate; a ka whakakorea atu e koe te kino i roto i a koe, a ka rongo a iharaira katoa, ka wehi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: