Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
badger
Last Update: 2021-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
happy valentines day honey
koa honi ra valentines
Last Update: 2021-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the movie is super cool, honey
فیلم سوپر دخت زیر ۱۰سال
Last Update: 2024-01-25
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
honey sings to me dear girl of the year
hine tangi manawa ki ahau hine arohaina e te tau
Last Update: 2020-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and all they of the land came to a wood; and there was honey upon the ground.
na ko te haerenga o nga tangata katoa o te whenua ki tetahi ngahere; a he honi kei runga i te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good.
he pata, he honi, hei kai mana, ina mohio ia ki te paopao ki te kino, ki te whiriwhiri i te pai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is not good to eat much honey: so for men to search their own glory is not glory.
ehara i te mea pai te kai nui i te honi; waihoki ko a te tangata rapu i to ratou ake kororia ehara i te kororia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he hath brought us into this place, and hath given us this land, even a land that floweth with milk and honey.
a kawea mai ana matou e ia ki tenei wahi, a homai ana ki a matou tenei whenua, he whenua e rerengia ana e te waiu, e te honi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should i have satisfied thee.
kua whangainga hoki ratou e ia ki te witi pai rawa, kua whakamakonatia ano koe e ahau ki te honi i roto i te kohatu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it.
kua kitea e koe he honi? kainga ko te wahi e makona ai koe; kei ki rawa koe i taua mea, ka ruakina e koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and hast given them this land, which thou didst swear to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey;
a homai ana e koe ki a ratou tenei whenua i oati ai koe ki o ratou matua ka homai ki a ratou, he whenua e rerengia ana e te waiu, e te honi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and that ye may prolong your days in the land, which the lord sware unto your fathers to give unto them and to their seed, a land that floweth with milk and honey.
kia roa ai hoki o koutou ra ki te whenua i oati ai a ihowa ki ou matua kia hoatu ki a ratou, ki o ratou uri, he whenua e rerengia ana e te waiu, e te honi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the land.
a he nui te waiu e tukua e ratou, no ka kai pata ia: ka kainga hoki he pata, he honi e te hunga katoa ka mahue ki te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of oil olive, and honey;
ki te whenua o te witi, o te parei, o te waina, o te piki, o te pamekaranete: ki te whenua o te hinu oriwa, o te honi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when the people were come into the wood, behold, the honey dropped; but no man put his hand to his mouth: for the people feared the oath.
a, no te taenga o te iwi ki te ngahere, na e turuturu iho ana te honi; otiia kihai i pa te ringa o tetahi tangata ki tona waha; i wehi hoki te iwi i te oati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, behold, there was a swarm of bees and honey in the carcase of the lion.
a roa iho, ka hoki ia ki te tiki i a ia, a, no tona pekanga atu kia kite i te tinana o te raiona, na he pokai pi kei roto i te riu o te raiona, he honi ano hoki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he said unto me, son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that i give thee. then did i eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.
i mea ano ia ki ahau, e te tama a te tangata, kia kai tou kopu, kia ki ano hoki tou puku i tenei pukapuka ka hoatu nei e ahau ki a koe. katahi ka kainga e ahau; na me te honi taua mea i roto i toku mangai te reka
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and their father israel said unto them, if it must be so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:
katahi ka mea a iharaira, to ratou papa ki a ratou, ki te mea ra he penei te hanga, ko tenei ta koutou e mea ai; maua atu etahi o nga hua papai o te whenua i roto i a koutou oko, kawea atu hoki he hakari ki raro, ki taua tangata, tetahi wahi pam a, me tetahi wahi honi, etahi aramona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: