From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hope all is well
kei te pai koe?
Last Update: 2021-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
all is well
he pai nga mea katoa
Last Update: 2023-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hope all is well brother
ko taku tumanako kei te pai nga mea katoa ki a koe
Last Update: 2022-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hope all is well with you.
e tūmanako ana he pai te katoa ki a koe.
Last Update: 2024-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hope all is well with you
te ti'aturi nei au he pai te katoa ki a koe
Last Update: 2022-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hope everyone is well
ko te tumanako kei te pai te ra katoa
Last Update: 2022-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and it is well
ae pai ana
Last Update: 2021-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is well melted
kei te rawe ahau
Last Update: 2021-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hope all is well with you cousin love to you and the brother
ko te tumanako kei te pai katoa ki to whanaunga
Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thanks you hope all's well with you there
i te pirangi i ahau ki te rongo atu kia koe
Last Update: 2021-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
all is quiet. all is still.
kua ata noho katoa. kei te noho tonu.
Last Update: 2022-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the lord.
e nga tamariki, whakarongo ki o koutou matua i nga mea katoa: he mea pai hoki tenei ki te ariki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vanity of vanities, saith the preacher; all is vanity.
he horihori, he tino horihori, e ai ta te kaikauwhau; he horihori te katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices god is well pleased.
kei wareware hoki ki te mahi pai, ki te atawhai: e manakohia ana hoki e te atua nga patunga tapu pera
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vanity of vanities, saith the preacher, vanity of vanities; all is vanity.
he tino horihori rawa, e ai ta te kaikauwhau, he tino horihori rawa; he horihori katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for there is no difference between the jew and the greek: for the same lord over all is rich unto all that call upon him.
kahore hoki he rereketanga o te hurai, o te kariki: a ko taua ariki ano te ariki o te katoa, a e hua ana ana taonga ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.
kua kite ahau i nga mea katoa e mahia ana i raro i te ra. nana, he horihori katoa, he whai hoki i te hau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
therefore i hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit.
na kua kino ahau ki te ora; no te mea he he ki ahau te mahi e mahia ana i raro i te ra: he horihori katoa hoki, he whai kau i te hau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and call ye on the name of your gods, and i will call on the name of the lord: and the god that answereth by fire, let him be god. and all the people answered and said, it is well spoken.
a ma koutou e karanga ki te ingoa o to koutou atua; maku hoki e karanga ki te ingoa o ihowa. na, ko te atua e utua ai te karanga ki te ahi, ko ia hei atua. na ka whakahoki te iwi katoa, ka mea, ka pai tena kupu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he said unto them, is he well? and they said, he is well: and, behold, rachel his daughter cometh with the sheep.
a ka mea ia ki a ratou, e ora ana ranei ia? ka mea ratou, e ora ana ano: ko rahera ano tenei, ko tana tamahine te haere mai nei me nga hipi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: