Results for hope all is well translation from English to Maori

English

Translate

hope all is well

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

hope all is well

Maori

kei te pai koe?

Last Update: 2021-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

all is well

Maori

he pai nga mea katoa

Last Update: 2023-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hope all is well brother

Maori

ko taku tumanako kei te pai nga mea katoa ki a koe

Last Update: 2022-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hope all is well with you.

Maori

e tūmanako ana he pai te katoa ki a koe.

Last Update: 2024-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i hope all is well with you

Maori

te ti'aturi nei au he pai te katoa ki a koe

Last Update: 2022-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hope everyone is well

Maori

ko te tumanako kei te pai te ra katoa

Last Update: 2022-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it is well

Maori

ae pai ana

Last Update: 2021-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is well melted

Maori

kei te rawe ahau

Last Update: 2021-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i hope all is well with you cousin love to you and the brother

Maori

ko te tumanako kei te pai katoa ki to whanaunga

Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thanks you hope all's well with you there

Maori

i te pirangi i ahau ki te rongo atu kia koe

Last Update: 2021-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

all is quiet. all is still.

Maori

kua ata noho katoa. kei te noho tonu.

Last Update: 2022-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the lord.

Maori

e nga tamariki, whakarongo ki o koutou matua i nga mea katoa: he mea pai hoki tenei ki te ariki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

vanity of vanities, saith the preacher; all is vanity.

Maori

he horihori, he tino horihori, e ai ta te kaikauwhau; he horihori te katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices god is well pleased.

Maori

kei wareware hoki ki te mahi pai, ki te atawhai: e manakohia ana hoki e te atua nga patunga tapu pera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

vanity of vanities, saith the preacher, vanity of vanities; all is vanity.

Maori

he tino horihori rawa, e ai ta te kaikauwhau, he tino horihori rawa; he horihori katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for there is no difference between the jew and the greek: for the same lord over all is rich unto all that call upon him.

Maori

kahore hoki he rereketanga o te hurai, o te kariki: a ko taua ariki ano te ariki o te katoa, a e hua ana ana taonga ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.

Maori

kua kite ahau i nga mea katoa e mahia ana i raro i te ra. nana, he horihori katoa, he whai hoki i te hau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

therefore i hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit.

Maori

na kua kino ahau ki te ora; no te mea he he ki ahau te mahi e mahia ana i raro i te ra: he horihori katoa hoki, he whai kau i te hau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and call ye on the name of your gods, and i will call on the name of the lord: and the god that answereth by fire, let him be god. and all the people answered and said, it is well spoken.

Maori

a ma koutou e karanga ki te ingoa o to koutou atua; maku hoki e karanga ki te ingoa o ihowa. na, ko te atua e utua ai te karanga ki te ahi, ko ia hei atua. na ka whakahoki te iwi katoa, ka mea, ka pai tena kupu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said unto them, is he well? and they said, he is well: and, behold, rachel his daughter cometh with the sheep.

Maori

a ka mea ia ki a ratou, e ora ana ranei ia? ka mea ratou, e ora ana ano: ko rahera ano tenei, ko tana tamahine te haere mai nei me nga hipi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,937,922,164 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK