Results for how was your weekend? translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

how was your weekend?

Maori

kei te aha koutou i tenei ra

Last Update: 2021-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how was your long weekend

Maori

me pehea te wiki

Last Update: 2020-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how was your day

Maori

e pai ana bro, i takato au mo te nuinga

Last Update: 2021-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

enjoy your weekend

Maori

kia pai o koutou wiki katoa

Last Update: 2022-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how was

Maori

e tūmanako ana ahau he mutunga wiki pai tāu

Last Update: 2023-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how was your workout tonight

Maori

kei te pehea to whakangungu i te po nei

Last Update: 2021-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how was the concert

Maori

have a fantastic day

Last Update: 2020-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how was work today mum?

Maori

he pēhea te mahi a te māmā i tēnei rā?

Last Update: 2024-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how was everyone's dinner?

Maori

e pai ana koe

Last Update: 2020-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how was the party last night

Maori

i a

Last Update: 2024-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how was you're evening last night?

Maori

i pehea koe i te ahiahi inapo?

Last Update: 2021-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how was it then reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? not in circumcision, but in uncircumcision.

Maori

he pehea ra te whakairinga? i a ia i te kotinga, i te kotingakore ranei? he teka i a ia i te kotinga, engari i te kotingakore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(now the children of benjamin heard that the children of israel were gone up to mizpeh.) then said the children of israel, tell us, how was this wickedness?

Maori

a i rongo nga tamariki a pineamine kua tae nga tamariki a iharaira ki mihipa. na ka mea nga tamariki a iharaira, korerotia mai i peheatia tenei mea kino

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when ye saw that nahash the king of the children of ammon came against you, ye said unto me, nay; but a king shall reign over us: when the lord your god was your king.

Maori

a, no to koutou kitenga e haere mai ana a nahaha kingi o nga tama a amona ki a koutou, ka mea koutou ki ahau, kahore, engari me whai kingi ano matou; i te mea ko ihowa, ko to koutou atua to koutou kingi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,101,919 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK