Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i am very humbled to receive your thoughts
kind regards
Last Update: 2019-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
support your thoughts
tautoko te korero
Last Update: 2023-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what are both your thoughts
he aha o koutou whakaaro
Last Update: 2022-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
there you have your thoughts
kei a kōrua ngā whakaaro i tēnei wā
Last Update: 2020-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what are your thoughts on this topic
ka pai
Last Update: 2022-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for what we are about to receive make us truly thankful amen
pūtahuri
Last Update: 2014-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he gave heed unto them, expecting to receive something of them.
ka whakarongo ia ki a raua, hua noa e riro mai tetahi mea a raua mana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
to receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
e riro mai ai te ako a te ngakau mahara, te tika, te whakawa, te mea ano e rite ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
behold, i know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.
nana, e mohio ana ahau ki o koutou whakaaro, ki ta koutou ngarahu nanakia ano hoki moku
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being romans.
e whakapuakina ana hoki e raua he ritenga e kore nei e tika kia whakaaetia, kia mahia e tatou, e nga tangata o roma
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
ta te mea e ikeike ake ana te rangi i te whenua, waihoki ko oku huarahi e ikeike ake ana i o koutou huarahi, ko oku whakaaro i o koutou whakaaro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
na ka kanga koe i runga i te whenua, i hamama nei tona waha hei rerenga atu mo te toto o tou teina i whakahekea nei e tou ringa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much again.
ki te tuku moni koutou ki te hunga e mea ai koutou ka utua mai e ratou, kei hea he whakawhetai ki a koutou? e tuku moni ana hoki te hunga hara ki te hunga hara, mo te pera kia whakahokia ki a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and judah sent the kid by the hand of his friend the adullamite, to receive his pledge from the woman's hand: but he found her not.
na ka hoatu te kuao koati e hura kia kawea e tona hoa e te aturami, ki te tiki i te taunaha i te ringa o te wahine; a kihai ia i kitea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads:
i mea ano hoki ia i te hunga katoa, i te iti, i te rahi, i te hunga whai taonga, i te hunga rawakore, i nga rangatira, i nga pononga, kia meatia ki a ratou he tohu ki o ratou ringaringa matau, ki o ratou rae ranei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the lord jesus, how he said, it is more blessed to give than to receive.
i nga mea katoa i hoatu e ahau he tauira ki a koutou, kia penei ta koutou mahi kia atawhaitia ai e koutou te hunga ngoikore, me te mahara ki nga kupu a te ariki, a ihu, i mea ra ia, ko te whakawhiwhi, nui atu te hari i to te whiwhi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make of brass.
me hanga ano ona takotoranga mo ona pungarehu, me ona koko pungarehu, me ona peihana, me ona matau, me ona oko ngarahu: me hanga ona mea katoa ki te parahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when he was disposed to pass into achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace:
a, no ka mea ia kia haere ki akaia, ka tautokona ia e nga teina, a ka tuhituhi ratou ki nga akonga kia whakamanuhiritia ia e ratou: a, no tona taenga atu, ka whakakahangia e ia te hunga i meinga nei e te aroha noa kia whakapono
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the lord of hosts, if i will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.
maua katoatia mai te whakatekau ki roto ki te toa, kia whai kai ai toku whare, waiho hoki tenei hei whakamatautau moku, e ai ta ihowa o nga mano, me kahore e tuwhera i ahau nga matapihi o te rangi ki a koutou, a ka ringihia he manaaki ki a kouto u, a kia kore ra ano he takotoranga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he said unto him, went not mine heart with thee, when the man turned again from his chariot to meet thee? is it a time to receive money, and to receive garments, and oliveyards, and vineyards, and sheep, and oxen, and menservants, and maidservants?
na ka mea ia ki a ia, kihai ianei toku ngakau i haere tahi me koe, i te tahuritanga mai o taua tangata i runga i tona hariata ki te whakatau i a koe? he wa ianei tenei mo te tango moni, mo te tango kakahu, mara oriwa, mara waina, hipi, kau, pono nga tane, pononga wahine ranei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: