Results for hungry translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

hungry

Maori

hiakai

Last Update: 2016-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

are you hungry

Maori

me haere koe ki te wharepaku

Last Update: 2021-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm hungry

Maori

whakawhetai koe mo nga korero

Last Update: 2022-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a dog is hungry

Maori

a dog is hungry

Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the child is hungry

Maori

e hiakai ana

Last Update: 2021-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the cat is hungry for cake

Maori

kei te hiakai te ngeru

Last Update: 2021-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

raureka and tuhawaiki are hungry

Maori

kai te matekai a raureka me tuhawaiki

Last Update: 2024-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hungry and thirsty, their soul fainted in them.

Maori

i matekai ratou, i matewai: hemo noa to ratou wairua i roto i a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your email has made me hungry and miss mcdonalds and my morning lattes

Maori

na to imeera i hiakai ai au, i ngaro ai ahau i a mcdonalds me aku latte ata

Last Update: 2021-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and on the morrow, when they were come from bethany, he was hungry:

Maori

na, i te aonga ake, i a ratou kua puta i petani, ka hiakai ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away.

Maori

kua whakakiia e ia te hunga mate hiakai ki nga mea pai; kua tonoa kautia atu te hunga taonga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;

Maori

a whakanohoia iho e ia te hunga matekai ki reira, hanga ai i tetahi pa hei nohoanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.

Maori

e ngaruru ana te wairua makona ki te honikoma: engari ki te wairua hiakai, reka kau nga mea kawa katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if i were hungry, i would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.

Maori

me he matekai toku, e kore ahau e korero ki a koe: naku nei hoki te ao, me ona tini mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance,

Maori

na ka pa ki a ia te matekai, ka mea ki te kai: otira i a ratou e taka mai ana, ka tau iho te wairua matakite ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:

Maori

ki te matekai tou hoariri whangaia ki te taro; ki te matewai whakainumia ki te wai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if thou draw out thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; then shall thy light rise in obscurity, and thy darkness be as the noonday:

Maori

ki te mea ano ka whai ngakau koe ki te tangata matekai, a ka makona i a koe te wairua e pehia ana e te mamae; ko reira tou marama puta ai i roto i te pouri, ka rite hoki tou pouri ki te poutumaro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;

Maori

ki te mea kihai tetahi tangata i tukinotia e ia, engari i whakahokia e ia tana taunaha ki te tangata i a ia nei ana moni, ki te mea kihai ia i tukino i tetahi, i pahua, ki te mea i homai e ia tana taro ma te tangata e hemokai ana, i hipokina e ia ki te kakahu te tangata e noho tahanga ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they that were full have hired out themselves for bread; and they that were hungry ceased: so that the barren hath born seven; and she that hath many children is waxed feeble.

Maori

e mahi ana hei utu taro te hunga i makona i mua; a mutu ake ta te hunga i matekai: heoi kua tokowhitu a te pakoko i whanau ai; a iwikore noa iho te mea kua tokomaha nei ana tamariki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the lord, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.

Maori

ka korero hoki te tangata nanakia i te nanakia, a ka mahi tona ngakau i te kino, kia whakahawea ai ki te tapu, kia puta ke ai tana korero ki a ihowa, kia noho tahanga ai i a ia te wairua o te tangata matekai, kia moti ai hoki he wai mo te tangata matewai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,645,402,449 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK