From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hurry up
ka haere koe ki tētahi rā me au
Last Update: 2022-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
home
e hiahia ana ahau ki te haere ki te kāinga
Last Update: 2023-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hurry and try
tamatea aio
Last Update: 2017-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
home time
Last Update: 2021-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
home work.
mahi kainga
Last Update: 2013-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my home'
toku kainga
Last Update: 2021-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
welcome home
welcome to your new home
Last Update: 2019-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are you home?
he aha te wa
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 12
Quality:
Reference:
home (keypad)
_kāinga
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
let my friend hurry
kia tere ehoa
Last Update: 2020-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
download sex movies in a hurry
دانلود فیلم سکس با خشن
Last Update: 2022-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
home sweet home
whare reka whare
Last Update: 2019-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
go well, go home
kia pai to haere,
Last Update: 2023-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come home-behold
sei e va’ai mai
Last Update: 2024-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am going home
ka hoki ahau ki te kāinga
Last Update: 2020-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't make my home
kei whakatu taku kainga
Last Update: 2020-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
welcome home my friend
nau mai ki te kāinga
Last Update: 2021-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he ran home every day.
i te kai tāua i te witipiki ia ata, ia ata.
Last Update: 2024-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
home (keypad)keyboard label
keyboard label
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
homes
hui apopo
Last Update: 2023-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: